]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/tl/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
d297c6fa278cdba3fad5e7447d0a58f0b42f8ecb
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / tl / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:47:24+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:46+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
26 msgid "Twitter settings"
27 msgstr "Mga katakdaan ng Twitter"
28
29 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
30 msgid ""
31 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
32 "and vice-versa."
33 msgstr ""
34 "Iugnay ang akawnt mo ng Twitter upang maibagi ang mga pagsasapanahon mo sa "
35 "iyong mga kaibigan sa Twitter at pabalik din."
36
37 #. TRANS: Fieldset legend.
38 msgid "Twitter account"
39 msgstr "Akawnt sa Twitter"
40
41 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
42 msgid "Connected Twitter account"
43 msgstr "Nakaugnay na akawnt ng Twitter"
44
45 #. TRANS: Fieldset legend.
46 msgid "Disconnect my account from Twitter"
47 msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko na mula sa Twitter"
48
49 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
50 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
51 #, fuzzy, php-format
52 msgid ""
53 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
54 "Please [set a password](%s) first."
55 msgstr ""
56 "Ang pagkalas ng Twitter mo ay maaaring makapagdulot ng hindi makalagda!  "
57 "Mangyaring "
58
59 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
60 #, php-format
61 msgid ""
62 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
63 "password to log in."
64 msgstr ""
65 "Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Twitter.  Maaari "
66 "mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
67
68 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
69 #, fuzzy
70 msgctxt "BUTTON"
71 msgid "Disconnect"
72 msgstr "Huwag umugnay"
73
74 #. TRANS: Fieldset legend.
75 msgid "Preferences"
76 msgstr "Mga nais"
77
78 #. TRANS: Checkbox label.
79 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
80 msgstr "Kusang ipadala ang mga pabatid ko sa Twitter."
81
82 #. TRANS: Checkbox label.
83 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
84 msgstr "Ipadala ang katutubong mga tugon na \"@\" sa Twitter."
85
86 #. TRANS: Checkbox label.
87 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
88 msgstr "Tumanggap ng mga pagsipi sa aking mga kaibigan sa Twitter dito."
89
90 #. TRANS: Checkbox label.
91 msgid "Import my friends timeline."
92 msgstr "Angkatin ang guhit ng panahon ng mga kaibigan ko."
93
94 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
95 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
96 #, fuzzy
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "Sagipin"
100
101 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
102 #, fuzzy
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Add"
105 msgstr "Idagdag"
106
107 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
108 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
109 msgstr ""
110 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo.  Pakisubukan uli."
111
112 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
113 msgid "Unexpected form submission."
114 msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
115
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
117 msgid "No Twitter connection to remove."
118 msgstr "Walang matatanggal na ugnay sa Twitter."
119
120 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
121 #, fuzzy
122 msgid "Could not remove Twitter user."
123 msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Twitter."
124
125 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
126 msgid "Twitter account disconnected."
127 msgstr "Nawala ang ugnay sa akawnt ng Twitter."
128
129 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
130 #, fuzzy
131 msgid "Could not save Twitter preferences."
132 msgstr "Hindi masagip ang mga nais na pang-Twitter."
133
134 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
135 msgid "Twitter preferences saved."
136 msgstr "Nasagip ang mga nais na pang-Twitter."
137
138 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
139 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
140 msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sasang-ayon sa lisensiya."
141
142 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
143 msgid "Something weird happened."
144 msgstr "May nangyaring kakaiba."
145
146 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
147 msgid "Could not link your Twitter account."
148 msgstr "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter."
149
150 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
151 #, fuzzy
152 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
153 msgstr ""
154 "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter: hindi magkatugma ang "
155 "oauth_token."
156
157 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
158 #, fuzzy, php-format
159 msgid ""
160 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
161 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
162 "connect with your existing account, if you have one."
163 msgstr ""
164 "Ito ang iyong unang pagkakataon ng paglagda sa %s kaya't kailangan naming "
165 "iugnay ang iyong akawnt ng Twitter papunta sa isang katutubong akawnt.  "
166 "Maaari kang lumikha ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng "
167 "umiiral mong akawnt, kung mayroon ka."
168
169 #. TRANS: Page title.
170 msgid "Twitter Account Setup"
171 msgstr "Pagkakahanda ng Akawnt ng Twitter"
172
173 #. TRANS: Fieldset legend.
174 msgid "Connection options"
175 msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
176
177 #. TRANS: Fieldset legend.
178 msgid "Create new account"
179 msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
180
181 #. TRANS: Sub form introduction text.
182 msgid "Create a new user with this nickname."
183 msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
184
185 #. TRANS: Field label.
186 msgid "New nickname"
187 msgstr "Bagong palayaw"
188
189 #. TRANS: Field title for nickname field.
190 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
191 msgstr ""
192 "1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
193 "patlang."
194
195 #. TRANS: Field label.
196 msgctxt "LABEL"
197 msgid "Email"
198 msgstr "E-liham"
199
200 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
201 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
202 msgstr ""
203 "Ginagamit lamang para sa mga pagsasapanahon, mga pagpapahayag, at pagbawi ng "
204 "hudyat"
205
206 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
207 #, fuzzy
208 msgctxt "BUTTON"
209 msgid "Create"
210 msgstr "Likhain"
211
212 #. TRANS: Fieldset legend.
213 msgid "Connect existing account"
214 msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
215
216 #. TRANS: Sub form introduction text.
217 msgid ""
218 "If you already have an account, login with your username and password to "
219 "connect it to your Twitter account."
220 msgstr ""
221 "Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
222 "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong akawnt ng Twitter."
223
224 #. TRANS: Field label.
225 msgid "Existing nickname"
226 msgstr "Umiiral na palayaw"
227
228 #. TRANS: Field label.
229 msgid "Password"
230 msgstr "Hudyat"
231
232 #. TRANS: Fieldset legend.
233 msgid "License"
234 msgstr ""
235
236 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
237 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
241 "email address, IM address, and phone number."
242 msgstr ""
243 "Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
244 "pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
245 "ng telepono."
246
247 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
248 #, fuzzy
249 msgctxt "BUTTON"
250 msgid "Connect"
251 msgstr "Umugnay"
252
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
254 msgid "Registration not allowed."
255 msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
256
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
258 msgid "Not a valid invitation code."
259 msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
260
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
262 msgid "Nickname not allowed."
263 msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
264
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
266 msgid "Nickname already in use. Try another one."
267 msgstr "Ginagamit na ang palayaw.  Sumubok ng iba."
268
269 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
270 msgid "Error registering user."
271 msgstr "May kamalian sa pagpapatala ng tagagamit."
272
273 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
274 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
275 msgid "Error connecting user to Twitter."
276 msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Twitter."
277
278 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
279 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
280 msgid "Invalid username or password."
281 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
282
283 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
284 #, fuzzy
285 msgctxt "TITLE"
286 msgid "Twitter"
287 msgstr "Twitter"
288
289 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
290 msgid "Twitter bridge settings"
291 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
292
293 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
294 #, fuzzy
295 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
296 msgstr ""
297 "Hindi katanggap-tanggap na susi ng tagaubos.  Ang pinakamataas na haba ay "
298 "255 mga panitik."
299
300 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
301 #, fuzzy
302 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
303 msgstr ""
304 "Hindi katanggap-tanggap na lihim ng tagaubos.  Ang pinakamataas na haba ay "
305 "255 mga panitik."
306
307 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
308 msgid "Twitter application settings"
309 msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyong Twitter"
310
311 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
312 msgid "Consumer key"
313 msgstr "Susi ng tagaubos"
314
315 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
316 #, fuzzy
317 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
318 msgstr "Susi ng tagaubos na itinalaga ng Twitter"
319
320 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
321 msgid "Consumer secret"
322 msgstr "Lihim ng tagaubos"
323
324 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
325 #, fuzzy
326 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
327 msgstr "Lihim ng tagaubos na itinalaga ng Twitter"
328
329 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
330 #, fuzzy
331 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
332 msgstr "Paunawa: nakatakda ang isang pandaigdigang susi at lihim ng tagaubos."
333
334 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
335 msgid "Integration source"
336 msgstr "Pinagmulan ng pagsasama"
337
338 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
339 #, fuzzy
340 msgid "The name of your Twitter application."
341 msgstr "Pangalan ng iyong aplikasyong Twitter"
342
343 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
344 msgid "Options"
345 msgstr "Mga mapagpipilian"
346
347 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
348 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
349 msgstr "Paganahin ang \"Lumagdang may Twitter\""
350
351 #. TRANS: Checkbox title.
352 #, fuzzy
353 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
354 msgstr ""
355 "Pahintulutan ang mga tagagamit na lumagdang papasok sa pamamagitan ng "
356 "kanilang mga katangian sa Twitter"
357
358 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
359 msgid "Enable Twitter import"
360 msgstr "Paganahin ang pang-angkat ng Twitter"
361
362 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
363 msgid ""
364 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
365 "be manually configured."
366 msgstr ""
367 "Pahintulutan ang mga tagagamit na maangkat ang mga guhit ng panahon ng "
368 "kanilang mga kaibigang nasa Twitter.  Nangangailangan ng kinakamay na "
369 "pagsasaayos ng mga daemon."
370
371 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
372 #, fuzzy
373 msgid "Save the Twitter bridge settings."
374 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
375
376 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
377 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
378 msgstr ""
379
380 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
381 msgid "Got input from unexpected socket!"
382 msgstr ""
383
384 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
385 #. TRANS: %s is the invalid state.
386 #, php-format
387 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
388 msgstr ""
389
390 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
391 #. TRANS: %s is the invalid line.
392 #, php-format
393 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
394 msgstr ""
395
396 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
397 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
398 #, php-format
399 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
400 msgstr ""
401
402 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
403 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
404 #, php-format
405 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
406 msgstr ""
407
408 #. TRANS: Menu item in login navigation.
409 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
410 #, fuzzy
411 msgctxt "MENU"
412 msgid "Twitter"
413 msgstr "Twitter"
414
415 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
416 #, fuzzy
417 msgid "Login or register using Twitter."
418 msgstr "Lumagda o magpatala na ginagamit ang Twitter"
419
420 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
421 msgid "Twitter integration options"
422 msgstr "Mga pagpipilian ng pagsasama ng Twitter"
423
424 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
425 msgid "Twitter"
426 msgstr "Twitter"
427
428 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
429 #, fuzzy
430 msgid "Twitter bridge configuration page."
431 msgstr "Pagkakaayos ng tulay ng Twitter"
432
433 #. TRANS: Plugin description.
434 msgid ""
435 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
436 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
437 msgstr ""
438 "Ang pampasak na \"tulay\" ng Twitter ay nagpapahintulot na pagsasama ng "
439 "isang pagkakataon ng StatusNet sa <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</"
440 "a>."
441
442 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
443 msgid "Already logged in."
444 msgstr "Nakalagda na."
445
446 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
447 #, fuzzy
448 msgctxt "TITLE"
449 msgid "Twitter Login"
450 msgstr "Paglagda sa Twitter"
451
452 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
453 msgid "Login with your Twitter account"
454 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng akawnt mo sa Twitter"
455
456 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
457 msgid "Sign in with Twitter"
458 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Twitter"
459
460 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
461 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
462 msgstr "Hindi pinagana ang iyong tulay ng Twitter"
463
464 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
465 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
466 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
467 #, php-format
468 msgid ""
469 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
470 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
471 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
472 "\n"
473 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
474 "page:\n"
475 "\n"
476 "\t%2$s\n"
477 "\n"
478 "Regards,\n"
479 "%3$s"
480 msgstr ""
481 "Kumusta, %1$s.  Ikinalulungkot naming ipaalam sa iyon na hindi pinagagana "
482 "ang kawing mo sa Twitter.  Tila wala na kaming pahintulot upang isapanahon "
483 "ang katayuan mo sa Twitter.  Maaari kayang binawi mo ang kakayahang "
484 "makapunta ni %3$s?\n"
485 "\n"
486 "Maaari mong paganahin ulit ang tulay mo ng Twitter sa pamamagitan ng "
487 "pagdalaw sa iyong pahina ng mga katakdaan sa Twitter:\n"
488 "\n"
489 "%2$s\n"
490 "\n"
491 "Namimitagan,\n"
492 "%3$s"
493
494 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
495 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
496 #, php-format
497 msgid "RT @%1$s %2$s"
498 msgstr "Ulitin ang pag-tweet ng @%1$s %2$s"