]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/commitdiff
Localisation updates from http://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Tue, 8 Mar 2011 01:18:32 +0000 (02:18 +0100)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Tue, 8 Mar 2011 01:18:32 +0000 (02:18 +0100)
67 files changed:
locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/arz/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/hsb/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/hu/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/nn/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/statusnet.pot
locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/te/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/tr/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
plugins/AccountManager/locale/pt/LC_MESSAGES/AccountManager.po [new file with mode: 0644]
plugins/AccountManager/locale/uk/LC_MESSAGES/AccountManager.po [new file with mode: 0644]
plugins/Aim/locale/pt/LC_MESSAGES/Aim.po [new file with mode: 0644]
plugins/Aim/locale/uk/LC_MESSAGES/Aim.po [new file with mode: 0644]
plugins/Bookmark/locale/Bookmark.pot
plugins/Bookmark/locale/br/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/de/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/fr/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/ia/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/my/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/nl/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/ru/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/te/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/uk/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Bookmark/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/Bookmark.po
plugins/Disqus/locale/pt/LC_MESSAGES/Disqus.po [new file with mode: 0644]
plugins/ExtendedProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po [new file with mode: 0644]
plugins/ForceGroup/locale/pt/LC_MESSAGES/ForceGroup.po [new file with mode: 0644]
plugins/GroupPrivateMessage/locale/pt/LC_MESSAGES/GroupPrivateMessage.po [new file with mode: 0644]
plugins/Irc/locale/uk/LC_MESSAGES/Irc.po [new file with mode: 0644]
plugins/Linkback/locale/pt/LC_MESSAGES/Linkback.po [new file with mode: 0644]
plugins/MobileProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/MobileProfile.po
plugins/ModHelper/locale/pt/LC_MESSAGES/ModHelper.po [new file with mode: 0644]
plugins/Msn/locale/pt/LC_MESSAGES/Msn.po [new file with mode: 0644]
plugins/Msn/locale/uk/LC_MESSAGES/Msn.po [new file with mode: 0644]
plugins/NoticeTitle/locale/pt/LC_MESSAGES/NoticeTitle.po [new file with mode: 0644]
plugins/StrictTransportSecurity/locale/uk/LC_MESSAGES/StrictTransportSecurity.po [new file with mode: 0644]
plugins/Xmpp/locale/pt/LC_MESSAGES/Xmpp.po [new file with mode: 0644]
plugins/Xmpp/locale/uk/LC_MESSAGES/Xmpp.po [new file with mode: 0644]

index 5e39b68475fbd0bd767a03b4251ae9bbd985c24b..655d9cc767dc2192e951d8a227ffcc46dec8b091 100644 (file)
@@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:04:58+0000\n"
 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5911,82 +5911,9 @@ msgstr "رُد"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "الرئيسية"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "مسار %s الزمني"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "ملفك الشخصي"
-
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
 #, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "ضبط المستخدم"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "اخرج"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "اخرج من الموقع"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "لُج إلى الموقع"
-
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "ابحث في الموقع"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "عن"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئلة المكررة"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "الشروط"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "خصوصية"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "اتصل"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "الجسر"
+msgid "Status"
+msgstr "ستاتس نت"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6810,6 +6737,12 @@ msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
 msgid "Database error"
 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
 
+msgid "Home"
+msgstr "الرئيسية"
+
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "احذف هذا المستخدم"
@@ -7426,6 +7359,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "صندوق الوارد"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "رسائلك الواردة"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "صندوق الصادر"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "رسائلك المُرسلة"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
 
@@ -7504,6 +7449,20 @@ msgstr "رسالة"
 msgid "from"
 msgstr "من"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المجموعة."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "لا تحذف هذا المستخدم."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7621,24 +7580,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "ملفك الشخصي"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "الردود"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "المفضلات"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "صندوق الوارد"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "رسائلك الواردة"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "صندوق الصادر"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "رسائلك المُرسلة"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7662,6 +7612,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "ضبط المستخدم"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "اخرج"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "اخرج من الموقع"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "لُج إلى الموقع"
+
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "ابحث في الموقع"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7771,6 +7748,39 @@ msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "عن"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "الأسئلة المكررة"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "الشروط"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "خصوصية"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "اتصل"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "الجسر"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "قسم غير مُعنون"
 
@@ -8077,20 +8087,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى %d حرفا)."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "مسار %s الزمني"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "المحتوى"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
index 0b1b7510a7b40cef42c139e8cdbd40f3afa989d5..f0c94461f91c85b746056b9ff5e9578cc06aa583 100644 (file)
@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:04:59+0000\n"
 "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
 "arz>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: arz\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5947,85 +5947,9 @@ msgstr "رُد"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "الرئيسية"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "مسار %s الزمني"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
-
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "تظبيطات الـSMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "ضبط المسارات"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "اخرج"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "اخرج من الموقع"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "لُج إلى الموقع"
-
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "ابحث فى الموقع"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "عن"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئله المكررة"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "الشروط"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "خصوصية"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "اتصل"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
-msgid "Badge"
-msgstr "نبّه"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6823,6 +6747,12 @@ msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
 msgid "Database error"
 msgstr "خطأ قاعده بيانات"
 
+msgid "Home"
+msgstr "الرئيسية"
+
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "احذف هذا المستخدم"
@@ -7422,6 +7352,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "صندوق الوارد"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "رسائلك الواردة"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "صندوق الصادر"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "رسائلك المُرسلة"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
 
@@ -7500,6 +7442,20 @@ msgstr "رسالة"
 msgid "from"
 msgstr "من"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7617,24 +7573,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "الردود"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "المفضلات"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "صندوق الوارد"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "رسائلك الواردة"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "صندوق الصادر"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "رسائلك المُرسلة"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7658,6 +7606,34 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "تظبيطات الـSMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "ضبط المسارات"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "اخرج"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "اخرج من الموقع"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "لُج إلى الموقع"
+
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "ابحث فى الموقع"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7768,6 +7744,40 @@ msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "عن"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "الأسئله المكررة"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "الشروط"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "خصوصية"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "اتصل"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgid "Badge"
+msgstr "نبّه"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "قسم غير مُعنون"
 
@@ -8076,17 +8086,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "مسار %s الزمني"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "المحتوى"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
index b783c1fa31116d96aafd97c77fffc744b9ccf0cd..e9a3b189d3fcb9f7aa38a60715b607c660e0bd05 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:00+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5954,83 +5954,9 @@ msgstr "Отговор"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Лична страница"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Поток на %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Профил на групата"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Общ поток"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Търсене на хора в сайта"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки за SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Промяна настройките на профила"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Настройка на пътищата"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Изход"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Влизане в сайта"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Търсене в сайта"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Въпроси"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Условия"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Поверителност"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Изходен код"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Табелка"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6811,6 +6737,12 @@ msgstr "Влизане в сайта"
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Лична страница"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Общ поток"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
@@ -7399,6 +7331,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящи"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Получените от вас съобщения"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Изходящи"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Изпратените от вас съобщения"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Грешка при обработка на съобщението"
 
@@ -7476,6 +7420,20 @@ msgstr "Съобщение"
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Да не се изтрива бележката"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7589,24 +7547,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профил на групата"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Отговори"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любими"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящи"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Получените от вас съобщения"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Изходящи"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Изпратените от вас съобщения"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7630,6 +7580,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки за SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Промяна настройките на профила"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Настройка на пътищата"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Изход"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Влизане в сайта"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7742,6 +7719,39 @@ msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Търсене на групи в сайта"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Въпроси"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Условия"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Поверителност"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Изходен код"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Табелка"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Неозаглавен раздел"
 
@@ -8028,16 +8038,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Поток на %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Съдържание"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Търсене на хора в сайта"
index 9e987d19f4e5979a79dba0e283f41bf98e68b08d..b6aefb027dc9255dcb637f33ee157b1033728a2e 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:02+0000\n"
 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: br\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5867,80 +5867,9 @@ msgstr "Respont"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Degemer"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Oberezhioù %s"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Ho profil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Foran"
-
 #, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Arventennoù"
-
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Kefluniadur an implijer"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Digevreañ"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
-
-msgid "Search the site"
-msgstr "Klask el lec'hienn"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Skoazell"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Diwar-benn"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAG"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "AIH"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Prevezded"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Mammenn"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Darempred"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Badj"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6704,6 +6633,12 @@ msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
 msgid "Database error"
 msgstr "Fazi bank roadennoù"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Degemer"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Foran"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
@@ -7285,6 +7220,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Boest resev"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Ar gemennadennoù ho peus resevet"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Boest kas"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
@@ -7364,6 +7311,20 @@ msgstr "Kemennadennoù"
 msgid "from"
 msgstr "eus"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "N'oc'h ket aotreet da zilemel ar gont-mañ."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Arabat dilemel an implijer-mañ"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7477,24 +7438,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Ho profil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respontoù"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Pennrolloù"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Boest resev"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Ar gemennadennoù ho peus resevet"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Boest kas"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7518,6 +7470,31 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Arventennoù"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Kemmañ ho arventennoù hiniennel"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Kefluniadur an implijer"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Digevreañ"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Klask el lec'hienn"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7629,6 +7606,39 @@ msgstr "Klask alioù en danvez"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Diwar-benn"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAG"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "AIH"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prevezded"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Mammenn"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Darempred"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Badj"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Rann hep titl"
 
@@ -7914,21 +7924,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
-
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Evezhiadenn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Oberezhioù %s"
 
-#~ msgid "Add a comment..."
-#~ msgstr "Ouzhpennañ un evezhiadenn..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
index 0ccbd9d1d936f676e2e0bf911021c71b8ce677a4..37f2527a9f607ff599264d634f7e4917fe717a91 100644 (file)
@@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:03+0000\n"
 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
 
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
-msgstr ""
+msgstr "Nom en pantalla %s"
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
 #, fuzzy
@@ -2634,9 +2634,8 @@ msgstr "S'han desat les preferències."
 msgid "No screenname."
 msgstr "Cap sobrenom."
 
-#, fuzzy
 msgid "No transport."
-msgstr "Cap avís."
+msgstr "No hi ha cap transport."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #, fuzzy
@@ -2959,9 +2958,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Seleccioneu la llicència"
+msgstr "Seleccioneu una llicència."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -3000,9 +2998,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "URL de la imatge que es mostrarà juntament amb la llicència."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Desa els paràmetres de la llicència"
+msgstr "Desa els paràmetres de la llicència."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3039,10 +3036,9 @@ msgstr ""
 "compartits!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
+msgstr "Inicia una sessió"
 
 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
 msgid "Lost or forgotten password?"
@@ -3136,9 +3132,8 @@ msgstr "Nou missatge"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot send a message to this user."
-msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu enviar un missatge a l'usuari."
 
 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
@@ -3686,16 +3681,15 @@ msgstr "Usuaris que s'han etiquetat amb %1$s - pàgina %2$d"
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Inhabilitat"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Aquesta acció només accepta sol·licituds POST."
 
-#, fuzzy
 msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "No podeu eliminar els usuaris."
+msgstr "No es poden administrar els connectors."
 
 #, fuzzy
 msgid "No such plugin."
@@ -3704,7 +3698,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitat"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -3717,15 +3711,19 @@ msgid ""
 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Es poden configurar i habilitar connectors addicionals manualment. Vegeu la "
+"<a href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">documentació en línia sobre els "
+"connectors</a> per a més detalls."
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
 msgid "Default plugins"
-msgstr "Llengua per defecte"
+msgstr "Connectors per defecte"
 
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
+"S'han inhabilitat tots els connectors per defecte del fitxer de configuració "
+"del lloc."
 
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "El contingut de l'avís no és vàlid."
@@ -5309,7 +5307,7 @@ msgid "[none]"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "[internal]"
-msgstr ""
+msgstr "[intern]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
@@ -5560,9 +5558,8 @@ msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
 
-#, fuzzy
 msgid "Background file"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Fitxer de fons"
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -5966,92 +5963,17 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Mostra més"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Pàgina personal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s línia temporal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Perfil del grup"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Cerca gent en aquest lloc"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres de l'SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuració de l'usuari"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Finalitza la sessió"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Inicia una sessió al lloc"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Escriviu una resposta..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Cerca al lloc"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntes més freqüents"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Termes del servei"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privadesa"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Insígnia"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6278,9 +6200,8 @@ msgid "Set site license"
 msgstr "Defineix la llicència del lloc"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Configuració dels camins"
+msgstr "Configuració dels connectors"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6539,9 +6460,8 @@ msgstr ""
 "Avisos: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "No es pot crear el preferit."
+msgstr "No es pot crear el preferit: ja era preferit."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
@@ -6851,13 +6771,18 @@ msgstr "Vés a l'instal·lador."
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de la base de dades"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Pàgina personal"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Elimina l'usuari"
 
-#, fuzzy
 msgid "Change design"
-msgstr "Desa el disseny"
+msgstr "Canvia el disseny"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
 msgid "Change colours"
@@ -6881,7 +6806,6 @@ msgid "Upload file"
 msgstr "Puja un fitxer"
 
 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
 msgstr ""
@@ -7526,6 +7450,18 @@ msgstr ""
 "usuaris en la conversa. La gent pot enviar-vos missatges només per als "
 "vostres ulls."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Els teus missatges rebuts"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Els teus missatges enviats"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "No es pot analitzar el missatge."
 
@@ -7603,6 +7539,20 @@ msgstr "Missatges"
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "No teniu permisos per eliminar el grup."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "No eliminis l'usuari."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "El sobrenom no pot estar en blanc."
@@ -7717,24 +7667,15 @@ msgstr "Avís duplicat."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "El vostre perfil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostes"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferits"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Els teus missatges rebuts"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Els teus missatges enviats"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7747,17 +7688,41 @@ msgstr "Desconegut"
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Inhabilita"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita"
 
 msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres de l'SMS"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Canvieu els vostres paràmetres personals"
+
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuració del lloc"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Finalitza la sessió"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Inicia una sessió al lloc"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Cerca al lloc"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7866,6 +7831,39 @@ msgstr "Cerca el contingut dels avisos"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Cerca grups en aquest lloc"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntes més freqüents"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Termes del servei"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privadesa"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Insígnia"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
@@ -8145,19 +8143,8 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "El vostre nom sencer és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Línia temporal dels amics"
 
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "La localització és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Contingut"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Tothom en aquest lloc"
index 041a6ca799c6692bb3b177aa9a85eab3a811954b..e97d4980e0e786ec0ed3a639eaed483c5ccbaa11 100644 (file)
@@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:04+0000\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6051,84 +6051,9 @@ msgstr "Odpovědět"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Moje stránky"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "časová osa %s"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Profil skupiny"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Veřejné"
-
 #, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Najít lidi na této stránce"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "nastavení SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Změňte nastavení profilu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Akce uživatele"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Odhlášení z webu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Přihlásit se na stránky"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Prohledat stránky"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "O nás"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Soukromí"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Odznak"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6929,6 +6854,12 @@ msgstr "Jdi na instalaci."
 msgid "Database error"
 msgstr "Chyba databáze"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Moje stránky"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejné"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
@@ -7612,6 +7543,18 @@ msgstr ""
 "zapojili ostatní uživatelé v rozhovoru. Lidé mohou posílat zprávy jen pro "
 "vaše oči."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Doručená pošta"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Vaše příchozí zprávy"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Odeslaná pošta"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Vaše odeslané zprávy"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu."
 
@@ -7688,6 +7631,20 @@ msgstr "Zpráva"
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Nejste členem této skupiny."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7803,24 +7760,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nelze vložit odebírání"
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Profil skupiny"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Odpovědi"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Doručená pošta"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Vaše příchozí zprávy"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Odeslaná pošta"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Vaše odeslané zprávy"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7844,6 +7792,35 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "nastavení SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Změňte nastavení profilu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Akce uživatele"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Odhlášení z webu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Přihlásit se na stránky"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Prohledat stránky"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7953,6 +7930,39 @@ msgstr "Najít v obsahu oznámení"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Najít skupiny na této stránce"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "O nás"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Soukromí"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Odznak"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Oddíl bez názvu"
 
@@ -8243,19 +8253,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Celé jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Umístění je příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "časová osa %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Obsah"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Najít lidi na této stránce"
index 1c7cad4a6e766d65dddc974e8cf0fec01b243607..939acc989b8f940032b9e6a2687519b4afeb2341 100644 (file)
@@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:05+0000\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6052,83 +6052,9 @@ msgstr "Antworten"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Homepage"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s-Zeitleiste"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Gruppenprofil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Zeitleiste"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Finde Leute auf dieser Seite"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS-Einstellungen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Benutzereinstellung"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Von der Seite abmelden"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Auf der Seite anmelden"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Website durchsuchen"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "AGB"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Quellcode"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Plakette"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6924,6 +6850,12 @@ msgstr "Zur Installation gehen."
 msgid "Database error"
 msgstr "Datenbankfehler."
 
+msgid "Home"
+msgstr "Homepage"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Zeitleiste"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Diesen Benutzer löschen"
@@ -7600,6 +7532,18 @@ msgstr ""
 "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können dir "
 "Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Posteingang"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Deine eingehenden Nachrichten"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Postausgang"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Deine gesendeten Nachrichten"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht parsen."
 
@@ -7679,6 +7623,20 @@ msgstr "Nachricht"
 msgid "from"
 msgstr "von"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Du darfst diese Gruppe nicht löschen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7793,24 +7751,16 @@ msgstr "Doppelte Nachricht."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Gruppenprofil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Antworten"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Posteingang"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Deine eingehenden Nachrichten"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postausgang"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Deine gesendeten Nachrichten"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7834,6 +7784,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-Einstellungen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Benutzereinstellung"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Von der Seite abmelden"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Auf der Seite anmelden"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Website durchsuchen"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7942,6 +7919,39 @@ msgstr "Durchsuche den Inhalt der Nachrichten"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Finde Gruppen auf dieser Seite"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "AGB"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Quellcode"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Plakette"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Abschnitt ohne Titel"
 
@@ -8225,19 +8235,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s-Zeitleiste"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Inhalt"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Finde Leute auf dieser Seite"
index af6016977df283da9fc8720aecfe7d642b8641c4..b7c4366f531284fc3ae755b6e4f8887fb9ddea63 100644 (file)
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:06+0000\n"
 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: en-gb\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5979,83 +5979,9 @@ msgstr "Reply"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Homepage"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s timeline"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Group profile"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Find people on this site"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS settings"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Change your profile settings"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "User configuration"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Logout from the site"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Login to the site"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Search site"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "About"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "F.A.Q."
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Badge"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6839,6 +6765,12 @@ msgstr "Go to the installer."
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
+msgid "Home"
+msgstr "Homepage"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Delete this user"
@@ -7429,6 +7361,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Your incoming messages"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Your sent messages"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Could not parse message."
 
@@ -7505,6 +7449,20 @@ msgstr "Message"
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "You are not allowed to delete this group."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Do not delete this group"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7616,24 +7574,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Couldn't insert new subscription."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Group profile"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Replies"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favourites"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Your incoming messages"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Your sent messages"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7657,6 +7607,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS settings"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Change your profile settings"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "User configuration"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Logout from the site"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Login to the site"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Search site"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7766,6 +7743,39 @@ msgstr "Find content of notices"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Find groups on this site"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "F.A.Q."
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Badge"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Untitled section"
 
@@ -8045,19 +8055,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "description is too long (max %d chars)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s timeline"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Content"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Find people on this site"
index b29239e094f8b4161653d7cc2b60027f14746045..fc4a68c7963066cab53dae53574b29a139010497 100644 (file)
@@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:07+0000\n"
 "Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: eo\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Fermita"
 
 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
 msgid "Save access settings"
-msgstr "Konservu atingan agordon"
+msgstr "Konservi atingan agordon"
 
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Konservu atingan agordon"
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
-msgstr "Konservu"
+msgstr "Konservi"
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "La avizo jam ripetiĝis."
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #, fuzzy
 msgid "HTTP method not supported."
-msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+msgstr "Metodo de HTTP ne troviĝas."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Formato ne subtenata."
+msgstr "Formato/aranĝo ne subtenata: %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 msgid "Status deleted."
@@ -862,9 +862,9 @@ msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Ne povas forigi ĉi tiun avizon."
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Forigi avizon"
+msgstr "Estas forigita la avizo %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
@@ -879,9 +879,8 @@ msgstr[0] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
 msgstr[1] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
-msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "%s ĝisdatigoj de ĉiuj!"
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
 #, fuzzy
 msgid "Unimplemented."
-msgstr "Nerealiĝita metodo"
+msgstr "Nerealigita"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
 #, php-format
@@ -1006,24 +1005,23 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No content for notice %d."
-msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
+msgstr "Mankas enhavo por avizo %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Avizo kun tiu identigaĵo ne ekzistas."
+msgstr "Avizo kun identigaĵo \"%s\" jam ekzistas."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API-metodo farata."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#, fuzzy
 msgid "User not found."
-msgstr "Metodo de API ne troviĝas."
+msgstr "Uzanto ne ekzistas."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
@@ -1035,18 +1033,17 @@ msgstr "Ne ekzistas tia profilo."
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s kaj amikoj ĉe %2$s!"
+msgstr "Avizoj, ŝatmarkitaj de %1$s ĉe %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Estas neeble aldoni abonon de aliulo."
+msgstr "Estas neeble aldoni abonstaton por aliulo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#, fuzzy
 msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
 #, fuzzy
@@ -1087,18 +1084,18 @@ msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Nekonata grupo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
 #, fuzzy
 msgid "Already a member."
-msgstr "Ĉiuj grupanoj"
+msgstr "Jam ano."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
+#, fuzzy
 msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "Blokita de administranto."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
 #, fuzzy
@@ -1169,9 +1166,9 @@ msgstr "Ne eblas forigi abonon de aliulo."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
-msgstr "Abonantoj de %s"
+msgstr "Abonatoj de %1$s ĉe %2$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
 msgid "Can only handle Follow activities."
@@ -1262,7 +1259,6 @@ msgstr "Forigi"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Alŝuti"
@@ -1302,18 +1298,18 @@ msgstr "Vizaĝbildo forigita."
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
 msgid "Backup account"
-msgstr ""
+msgstr "Sekurkopii la konton"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
-msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon."
+msgstr "Nur ensalutintoj povas sekurkopii siajn kontojn."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
 msgid "You may not backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ne rajtas sekurkopii vian konton."
 
 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
@@ -1321,16 +1317,20 @@ msgid ""
 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
 "are not backed up."
 msgstr ""
+"Vi povas sekurkopii datumojn de via konto aranĝite laŭ <a href=\"http://"
+"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Realigo de la funkcio estas prova "
+"kaj provizas nekompletan sekurkopion; ne estas kopiataj privataj "
+"kontodatumoj kiel retpoŝtaj kaj tujmesaĝilaj adresoj. Krom tio, ne kopiiĝas "
+"alŝutitaj dosieroj kaj rektaj mesaĝoj."
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
-msgstr "Fono"
+msgstr "Sekurkopii"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 msgid "Backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Sekurkopii vian konton."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
@@ -1485,9 +1485,8 @@ msgid "Only logged-in users can delete their account."
 msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete your account."
-msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."
+msgstr "Vi ne povas forviŝi vian konton."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
@@ -1506,15 +1505,16 @@ msgstr "Vizaĝbildo forigita."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#, fuzzy
 msgid "Delete account"
-msgstr "Krei konton"
+msgstr "Forviŝo de konto"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
 msgstr ""
+"Tio ĉi <strong>por ĉiam forviŝos</strong> viajn konto-datumojn el ĉi tiu "
+"servilo."
 
 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
@@ -1523,6 +1523,8 @@ msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
 "deletion."
 msgstr ""
+"Ni forte rekomendas, ke vi <a href=\"%s\">sekurkopiu viajn datumojn</a> "
+"antaŭ la forviŝo."
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
@@ -1531,14 +1533,13 @@ msgstr "Konfirmi"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
-msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."
+msgstr "Enigu «%s» por konfirmi, ke vi volas forviŝi vian konton."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#, fuzzy
 msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."
+msgstr "Forviŝi nemalfareble vian konton"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1572,17 +1573,14 @@ msgstr ""
 "la datumbazo, inkluzive de ĉiu ekzistanta uzanto-konekto."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon."
+msgstr "Ne forigi ĉi tiun aplikaĵon."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application."
-msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon"
+msgstr "Forigi ĉi tiun aplikaĵon."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Por povi forigi grupon, oni devas ensaluti."
 
@@ -1593,47 +1591,44 @@ msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
-msgstr "Vi ne estas grupano."
+msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun grupon."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
-msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon."
+msgstr "Malsukcesis forigi la grupon %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Deleted group %s"
-msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s"
+msgstr "Forigis la grupon %s"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
-msgstr "Forigi grupon"
+msgstr "Forigo de grupo"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
 "will still appear in individual timelines."
 msgstr ""
-"Ĉu vi certe volas forigi la uzanton? Ĉiu datumo pri la uzanto viŝiĝos de la "
-"datumbazo sen sekurkopio."
+"Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun grupon? Tio forviŝos ĉiujn datumojn pri la "
+"grupo el la datumbazo, sen sekurkopio. Publikaj avizoj en la grupo plu "
+"restos videblaj en apartaj tempstrioj."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Ne forigi la avizon"
+msgstr "Ne forigi ĉi tiun grupon"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this group."
-msgstr "Forigi la uzanton"
+msgstr "Forigi ĉi tiun grupon."
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
@@ -1669,14 +1664,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Ne forigi la avizon"
+msgstr "Ne forviŝi ĉi tiun avizon."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this notice."
-msgstr "Forigi la avizon"
+msgstr "Forviŝi ĉi tiun avizon."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 msgid "You cannot delete users."
@@ -1729,7 +1722,7 @@ msgstr "URL por la emblemo nevalida."
 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "URL por la emblemo nevalida."
+msgstr "URL por la SSLa emblemo nevalidas."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
@@ -1748,7 +1741,7 @@ msgstr "Reteja emblemo"
 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
 #, fuzzy
 msgid "SSL logo"
-msgstr "Reteja emblemo"
+msgstr "SSLa emblemo"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
 msgid "Change theme"
@@ -1807,7 +1800,6 @@ msgid "Tile background image"
 msgstr "Ripeti la fonbildon"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#, fuzzy
 msgid "Change colors"
 msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
 
@@ -1840,10 +1832,9 @@ msgid "Custom CSS"
 msgstr "Propra CSS"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
-msgstr "Uzu defaŭlton"
+msgstr "Uzi defaŭlton"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 #, fuzzy
@@ -2183,7 +2174,7 @@ msgstr "Ĉi tiu avizo jam estas ŝatata."
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 #, fuzzy
 msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Malŝati ŝataton."
+msgstr "Forigi ŝatmarkon."
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
@@ -2500,14 +2491,13 @@ msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Ĝisdatigoj de grupano de %1$s ĉe %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupoj"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Grupoj, paĝo %d"
@@ -2604,9 +2594,9 @@ msgstr ""
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Tujmesaĝilo ne estas disponebla."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
-msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso."
+msgstr "Nuna konfirmita adreso je %s."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@@ -2615,8 +2605,8 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Atendante konfirmon por la adreso. Kontrolu vian Jabber/GTalk-konton por "
-"mesaĝo kun pli da gvido. (Ĉu vi aldonis %s al via amikolisto?)"
+"Atendante konfirmon por la adreso. Kontrolu vian konton je %s pri mesaĝo kun "
+"pluaj instrukcioj. (Ĉu vi aldonis %s al via amikolisto?)"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "Tujmesaĝila adreso"
@@ -3683,7 +3673,7 @@ msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn"
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgid "Save paths"
-msgstr "Konservu lokigilon"
+msgstr "Konservi lokigilon"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -5981,87 +5971,8 @@ msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmpaĝo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Tempstrio de %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Grupa profilo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Publika"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "SMM-a agordo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon."
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Uzanta agordo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr " Elsaluti"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Elsaluti el la retejo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Ensaluti al la retejo"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Serĉi ĉe retejo"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Enkonduko"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Oftaj demandoj"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Serva Kondiĉo"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privateco"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Fontkodo"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Insigno"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6860,6 +6771,13 @@ msgstr "Al la instalilo."
 msgid "Database error"
 msgstr "Datumbaza eraro"
 
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmpaĝo"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Publika"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Forigi la uzanton"
@@ -6874,7 +6792,7 @@ msgstr "Ŝanĝi kolorojn"
 
 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
 msgid "Use defaults"
-msgstr "Uzu defaŭlton"
+msgstr "Uzi defaŭlton"
 
 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
 msgid "Restore default designs"
@@ -6929,7 +6847,7 @@ msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "Neŝati la avizon"
+msgstr "Forigi ŝatmarkon de ĉi tiu avizo"
 
 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 #, fuzzy
@@ -7535,6 +7453,18 @@ msgstr ""
 "Vi ne ricevis privatan mesaĝon. Vi povas sendi privatan mesaĝon al iu kaj "
 "interparoli kun ili. Homo sendas al vi mesaĝon al vi sole."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Alvenkesto"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Elirkesto"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Viaj senditaj mesaĝoj"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
@@ -7614,6 +7544,20 @@ msgstr "Mesaĝo"
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Vi ne rajtas forigi ĉi tiun grupon."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Ne forigi la avizon"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7728,24 +7672,16 @@ msgstr "Refoja avizo."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Eraris enmeti novan abonon."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Grupa profilo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respondoj"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ŝatolisto"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Alvenkesto"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Elirkesto"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Viaj senditaj mesaĝoj"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7769,6 +7705,37 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "SMM-a agordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon."
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Uzanta agordo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr " Elsaluti"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Elsaluti el la retejo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Ensaluti al la retejo"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Serĉi ĉe retejo"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7879,6 +7846,39 @@ msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Enkonduko"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Oftaj demandoj"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Serva Kondiĉo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privateco"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Fontkodo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Insigno"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sentitola sekcio"
 
@@ -8162,19 +8162,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Plennomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "lokonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)"
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Tro da alinomoj! Maksimume %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Tempstrio de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Enhavo"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo"
index a9c0a7d99f049b24b3dc42f4a1a2be1100c73290..81bccda83362aa7d895b52762ae07d1c05fe33f0 100644 (file)
@@ -18,17 +18,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:08+0000\n"
 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6083,82 +6083,9 @@ msgstr "Responder"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Página de inicio"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "línea temporal de %s"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Perfil del grupo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Encontrar gente en este sitio"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración de SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuración de usuario"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Cerrar sesión"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Buscar sitio"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas Frecuentes"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "TOS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Fuente"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Ponerse en contacto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Insignia"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6965,6 +6892,12 @@ msgstr "Ir al instalador."
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de la base de datos"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Página de inicio"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Borrar este usuario"
@@ -7648,6 +7581,18 @@ msgstr ""
 "otros usuarios partícipes de la conversación. La gente puede enviarte "
 "mensajes que sólo puedas leer tú."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bandeja de Entrada"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Mensajes entrantes"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Bandeja de Salida"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Mensajes enviados"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "No se pudo analizar sintácticamente mensaje."
 
@@ -7728,6 +7673,20 @@ msgstr "Mensaje"
 msgid "from"
 msgstr "desde"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "No puede eliminar este grupo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "No eliminar este usuario"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7842,24 +7801,15 @@ msgstr "Mensaje duplicado."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Perfil del grupo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respuestas"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bandeja de Entrada"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Mensajes entrantes"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Bandeja de Salida"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Mensajes enviados"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7883,6 +7833,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración de SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Cambia tus opciones de perfil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuración de usuario"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Cerrar sesión en el sitio"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Iniciar sesión en el sitio"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Buscar sitio"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7992,6 +7969,39 @@ msgstr "Buscar en el contenido de mensajes"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Encontrar grupos en este sitio"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas Frecuentes"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "TOS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Ponerse en contacto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Insignia"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sección sin título"
 
@@ -8277,19 +8287,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "línea temporal de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Contenido"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Encontrar gente en este sitio"
index a103a57df9b6cecffdccd619907c6f3350823559..d8bcba9d6d6de75d68f3033f5fc59d7ada9c79cf 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: Everplays
 # Author: Mjbmr
 # Author: Narcissus
+# Author: Sahim
 # Author: ZxxZxxZ
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,9 +26,9 @@ msgstr ""
 "X-Language-Code: fa\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1712,9 +1713,8 @@ msgid "Do not delete this user."
 msgstr "این پیام را پاک نکن"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this user."
-msgstr "حذÙ\81 Ø§Û\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±"
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø­Ø°Ù\81 Ø´Ù\88د."
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 msgid "Design"
@@ -5023,9 +5023,8 @@ msgid "SMS phone number"
 msgstr "شمارهٔ تماس پیامک"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
-#, fuzzy
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
-msgstr "شماره تلفن، بدون نشانه گذاری یا فاصله، با کد منطقه"
+msgstr "شماره تلفن، بدون نشانه‌گذاری یا فاصله‌گذاری، با کد منطقه."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 msgid "SMS preferences"
@@ -5368,9 +5367,8 @@ msgstr "مدیریت انتخاب های مختلف دیگر."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (سرویس‌ آزاد)"
 
-#, fuzzy
 msgid "[none]"
-msgstr "هیچ"
+msgstr "[هیچ]"
 
 msgid "[internal]"
 msgstr ""
@@ -6029,84 +6027,9 @@ msgstr "پاسخ"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "خانه"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "خط‌زمانی %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "نمایهٔ گروه"
-
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "پیدا کردن افراد در این وب‌گاه"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات پیامک"
-
 #, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "پیکربندی کاربر"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "خروج"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "خارج شدن از سایت ."
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "ورود به وب‌گاه"
-
-msgid "Search"
-msgstr "جست‌وجو"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "کمک"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "دربارهٔ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "سوال‌های رایج"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "شرایط سرویس"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "خصوصی"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "منبع"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "تماس"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "نشان"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6224,9 +6147,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such user %s."
-msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
+msgstr "چنین کاربری وجود ندارد %s."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -6901,6 +6824,12 @@ msgstr "برو به نصاب."
 msgid "Database error"
 msgstr "خطای پایگاه داده"
 
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
+
+msgid "Public"
+msgstr "عمومی"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "حذف این کاربر"
@@ -7574,6 +7503,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "صندوق دریافتی"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "پیام های وارد شونده ی شما"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "صندوق خروجی"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "پیام‌های فرستاده شدهٔ شما"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "نمی‌توان پیام را تجزیه کرد."
 
@@ -7651,6 +7592,20 @@ msgstr "پیام"
 msgid "from"
 msgstr "از"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "این پیام را پاک نکن"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7765,24 +7720,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "نمایهٔ گروه"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "پاسخ ها"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "برگزیده‌ها"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "صندوق دریافتی"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "پیام های وارد شونده ی شما"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "صندوق خروجی"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "پیام‌های فرستاده شدهٔ شما"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7806,6 +7753,34 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات پیامک"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "تنظیمات نمایه‌تان را تغییر دهید"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "پیکربندی کاربر"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "خروج"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "خارج شدن از سایت ."
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "ورود به وب‌گاه"
+
+msgid "Search"
+msgstr "جست‌وجو"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7918,6 +7893,39 @@ msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "پیدا کردن گروه‌ها در این وب‌گاه"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "کمک"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "دربارهٔ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "سوال‌های رایج"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "شرایط سرویس"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "خصوصی"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "منبع"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "تماس"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "نشان"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "بخش بی‌نام"
 
@@ -8194,19 +8202,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "نام کامل خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "توصیف خیلی طولانی است (حداکثر %d نویسه)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "نام مکان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)"
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "خط‌زمانی %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "محتوا"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "پیدا کردن افراد در این وب‌گاه"
index 63c5dffdf92ab34cd87c6a80823b6993336f6166..31e3ddcf1664a3b9fbfcbbe951aa7ee52f2e5407 100644 (file)
@@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:11+0000\n"
 "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fi\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6011,83 +6011,9 @@ msgstr "Vastaus"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Kotisivu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s aikajana"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Sinun profiilisi"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Profiilikuva-asetukset"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "SMS vahvistus"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Haku"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Haku"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Ohjeet"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Tietoa"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "UKK"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Yksityisyys"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Lähdekoodi"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Ota yhteyttä"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
 #, fuzzy
-msgid "Badge"
-msgstr "Tönäise"
+msgid "Status"
+msgstr "Päivitys poistettu."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6870,6 +6796,12 @@ msgstr "Kirjaudu sisään palveluun"
 msgid "Database error"
 msgstr "Tietokantavirhe"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Kotisivu"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Poista käyttäjä"
@@ -7472,6 +7404,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Saapuneet"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Lähetetyt"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Lähettämäsi viestit"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Ei voitu lukea viestiä."
 
@@ -7549,6 +7493,20 @@ msgstr "Viesti"
 msgid "from"
 msgstr " lähteestä "
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7666,24 +7624,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Ei voitu lisätä uutta tilausta."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Sinun profiilisi"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Vastaukset"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Saapuneet"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Sinulle saapuneet viestit"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Lähetetyt"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Lähettämäsi viestit"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7708,6 +7657,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Vaihda profiiliasetuksesi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "SMS vahvistus"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Haku"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7824,6 +7800,40 @@ msgstr "Hae päivityksien sisällöstä"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Etsi ryhmiä tästä palvelusta"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Ohjeet"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "UKK"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Yksityisyys"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Lähdekoodi"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Ota yhteyttä"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgid "Badge"
+msgstr "Tönäise"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Nimetön osa"
 
@@ -8114,19 +8124,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (enintään 255 merkkiä)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s aikajana"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Sisältö"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Hae ihmisiä tältä sivustolta"
index 825c092aca5b5c2cab161bef32645c966b1b0c84..4006bd81579f8e1fe18203131c7f9111aba789f5 100644 (file)
@@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:12+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6095,82 +6095,9 @@ msgstr "Répondre"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Site personnel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Activité de %s"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Votre profil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuration utilisateur"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Fermer la session"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Ouvrir une session"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Rechercher sur le site"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "CGU"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Confidentialité"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Insigne"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6981,6 +6908,12 @@ msgstr "Aller au programme d’installation"
 msgid "Database error"
 msgstr "Erreur de la base de données"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Site personnel"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Supprimer cet utilisateur"
@@ -7664,6 +7597,18 @@ msgstr ""
 "pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
 "vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Boîte de réception"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Vos messages reçus"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Boîte d’envoi"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Vos messages envoyés"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Impossible de déchiffrer ce message."
 
@@ -7742,6 +7687,20 @@ msgstr "Message"
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer ce groupe."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Le pseudonyme ne peut pas être vide."
@@ -7856,24 +7815,15 @@ msgstr "Avis en doublon."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Votre profil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Réponses"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Boîte de réception"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Vos messages reçus"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Boîte d’envoi"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Vos messages envoyés"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7897,6 +7847,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuration utilisateur"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Fermer la session"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Ouvrir une session"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Rechercher sur le site"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -8005,6 +7982,39 @@ msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Rechercher des groupes sur ce site"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "CGU"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Insigne"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Section sans titre"
 
@@ -8292,19 +8302,10 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Trop d’alias ! Maximum %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Activité de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Contenu"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
index feef13b8d93f5ebf58bbc8c562a515c4157c3e7d..8935ca9b3a01bc581750963f5e11223d98c92017 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:13+0000\n"
 "Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fur\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -5693,88 +5693,8 @@ msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Pagjine web"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Ativitât di %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Profîl dal grup"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Cjate int in chest sît"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Impuestazions IM"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Cambie lis impuestazions dal to profîl"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Cambie la configurazion dal sît"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Jes"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Jes dal sît"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Jentre tal sît"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cîr"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Cîr tal sît"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Informazions"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Sorzint"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contats"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6524,6 +6444,13 @@ msgstr ""
 msgid "Database error"
 msgstr "Erôr de base di dâts"
 
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Pagjine web"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Elimine chest utent"
@@ -7090,6 +7017,19 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "Pueste in jessude par %s"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr ""
 
@@ -7163,6 +7103,20 @@ msgstr "Messaçs"
 msgid "from"
 msgstr "di"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "No tu fasis part di chest grup."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "No stâ eliminâ chest utent"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7275,6 +7229,10 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Profîl dal grup"
+
 #, fuzzy
 msgid "Replies"
 msgstr "Rispuestis"
@@ -7283,19 +7241,6 @@ msgstr "Rispuestis"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferîts"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "Pueste in jessude par %s"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7319,6 +7264,38 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Impuestazions IM"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Cambie lis impuestazions dal to profîl"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Cambie la configurazion dal sît"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "Jes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Jes dal sît"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Jentre tal sît"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Cîr tal sît"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7427,6 +7404,39 @@ msgstr ""
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Sorzint"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contats"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr ""
 
@@ -7705,18 +7715,9 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Il non complet al è masse lunc (max 255 caratars)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La descrizion e je masse lungje (massim %d caratar)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Il lûc al è masse lunc (max 255 caratars)."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Ativitât di %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Contignût"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Cjate int in chest sît"
index 0f2762b2361bb54abb3f178053a69a95e844186e..82a1934778dc37645f3ab687db690c99d7639a56 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:14+0000\n"
 "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: gl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Non se puido gardar o perfil."
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
 "current configuration."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Non se puido actualizar o seu deseño."
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
@@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "%s subscricións"
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s favorites"
-msgstr "Favoritas"
+msgstr "Favoritos de %s"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgstr "Membros do grupo %s"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "A mensaxe non ten texto!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
 msgstr[0] ""
@@ -386,13 +386,11 @@ msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Non se atopou o destinatario."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Non pode enviar mensaxes directas a usuarios que non sexan amigos seus."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Non se envíe unha mensaxe, limítese a pensar nela."
@@ -441,7 +439,6 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Non pode deixar de seguirse a si mesmo."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr "Deben fornecerse dúas identificacións ou nomes de usuario."
 
@@ -484,7 +481,6 @@ msgstr "O URL da páxina persoal non é correcto."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "O nome completo é longo de máis (o máximo son 255 caracteres)."
 
@@ -499,7 +495,7 @@ msgstr "O nome completo é longo de máis (o máximo son 255 caracteres)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 msgstr[0] "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)."
@@ -510,7 +506,6 @@ msgstr[1] "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)."
 
@@ -522,7 +517,7 @@ msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgstr[0] "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
@@ -641,7 +636,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
 
@@ -650,7 +644,6 @@ msgid "Upload failed."
 msgstr "Houbo un erro durante a carga."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "O pase especificado é incorrecto."
 
@@ -663,9 +656,8 @@ msgid "Invalid request token."
 msgstr "Pase de solicitude incorrecto."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Request token already authorized."
-msgstr "Non está autorizado."
+msgstr "O pase solicitado xa está autorizado."
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
@@ -681,11 +673,9 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "O alcume ou o contrasinal son incorrectos!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
-#, fuzzy
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr ""
-"Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir o usuario da aplicación "
-"OAuth."
+"Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir o oauth_token_association."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
@@ -861,14 +851,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Non se pode borrar esta nota."
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Borrar a nota"
+msgstr "Borrar a nota %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
@@ -1675,9 +1664,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Non borrar esta nota"
+msgstr "Non borrar esta nota."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 #, fuzzy
@@ -4740,7 +4728,6 @@ msgid "Created"
 msgstr "Creado"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
@@ -6091,87 +6078,8 @@ msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Páxina persoal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Liña do tempo de %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Perfil do grupo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Públicas"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Atopar xente neste sitio"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración dos SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuración do usuario"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Saír"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Saír ao anonimato"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Identificarse no sitio"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Buscar no sitio"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntas máis frecuentes"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Condicións do servicio"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Protección de datos"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Código fonte"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Insignia"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6983,6 +6891,13 @@ msgstr "Ir ao instalador."
 msgid "Database error"
 msgstr "Houbo un erro na base de datos"
 
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Páxina persoal"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Públicas"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Borrar o usuario"
@@ -7668,6 +7583,18 @@ msgstr ""
 "Non ten mensaxes privadas. Pode enviar mensaxes privadas para conversar con "
 "outros usuarios. A xente pode enviarlle mensaxes para que só as lea vostede."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Caixa de entrada"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "As mensaxes recibidas"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Caixa de saída"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "As mensaxes enviadas"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Non se puido analizar a mensaxe."
 
@@ -7747,6 +7674,20 @@ msgstr "Mensaxe"
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Vostede non pertence a este grupo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Non borrar esta nota"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7861,24 +7802,16 @@ msgstr "Nota duplicada."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non se puido inserir unha subscrición nova."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Perfil do grupo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritas"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Caixa de entrada"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "As mensaxes recibidas"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Caixa de saída"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "As mensaxes enviadas"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7902,6 +7835,37 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración dos SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Cambie a configuración do seu perfil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuración do usuario"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "Saír"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Saír ao anonimato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Identificarse no sitio"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Buscar no sitio"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -8011,6 +7975,39 @@ msgstr "Buscar nos contidos das notas"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Buscar grupos neste sitio"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas máis frecuentes"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Condicións do servicio"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Protección de datos"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Código fonte"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Insignia"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sección sen título"
 
@@ -8298,19 +8295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "O nome completo é longo de máis (o máximo son 255 caracteres)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "a descrición é longa de máis (o límite é de %d caracteres)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Liña do tempo de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Contido"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Atopar xente neste sitio"
index da7a95e7ed82a0f3fdf9763c396484690699de19..a5b1dc4d09a2c2a9afbb353985e0f08a2ee314a6 100644 (file)
@@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:15+0000\n"
 "Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: hsb\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
 "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5694,86 +5694,8 @@ msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Startowa strona"
-
-msgid "Friends timeline"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Skupinski profil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Zjawny"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS-nastajenja"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "Wotzjewić"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Ze sydła wotzjewić"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Při sydle přizjewić"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Pytać"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Pytanske sydło"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Wo"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Huste prašenja"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Wužiwarske wuměnjenja"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Priwatnosć"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Žórło"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Plaketa"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6533,6 +6455,13 @@ msgstr "K instalaciji"
 msgid "Database error"
 msgstr "Zmylk w datowej bance"
 
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Startowa strona"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Zjawny"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
@@ -7122,6 +7051,18 @@ msgstr ""
 "wužiwarjow do konwersacije zaplesć. Ludźo móža ći powěsće pósłać, kotrež "
 "jenož ty móžeš widźeć."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Dochadny póst"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wuchadny póst"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Twoje pósłane powěsće"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Powěsć njeda so analyzować."
 
@@ -7199,6 +7140,20 @@ msgstr "Powěsće"
 msgid "from"
 msgstr "wot"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Njesměš tutu skupinu zhašeć."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Tutoho wužiwarja njezhašeć."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Přimjeno njemóže prózdne być."
@@ -7313,24 +7268,16 @@ msgstr "Dwójna zdźělenka."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nowy abonement njeda so zasunyć."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Skupinski profil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Wotmołwy"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Fawority"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Dochadny póst"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wuchadny póst"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Twoje pósłane powěsće"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7354,6 +7301,37 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-nastajenja"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Twoje profilowe nastajenja změnić"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Wužiwarska konfiguracija"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "Wotzjewić"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Ze sydła wotzjewić"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Při sydle přizjewić"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pytać"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Pytanske sydło"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7462,6 +7440,39 @@ msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Wo"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Huste prašenja"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Wužiwarske wuměnjenja"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Priwatnosć"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Žórło"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Plaketa"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Wotrězk bjez titula"
 
@@ -7751,19 +7762,6 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
-
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Wobsah"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
index c52526e5b366df0cddf4a08075a254e1a3ecc13a..fa3776bd12d22fd463c617afb397ec47bd5a8f2b 100644 (file)
@@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:16+0000\n"
 "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: hu\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -5841,84 +5841,9 @@ msgstr "Válasz"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Otthon"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s története"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Csoportprofil"
-
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Emberek keresése az oldalon"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS beállítások"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "A felhasználók beállításai"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "A webhely témája."
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "GyIK"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Felhasználási feltételek"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6664,6 +6589,12 @@ msgstr "Menj a telepítőhöz."
 msgid "Database error"
 msgstr "Adatbázishiba"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
+
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Töröljük ezt a felhasználót"
@@ -7308,6 +7239,20 @@ msgstr ""
 "keveredj más felhasználókkal. Olyan üzenetet küldhetnek neked emberek, amit "
 "csak te láthatsz."
 
+#, fuzzy
+msgid "Inbox"
+msgstr "Homokozó"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "A bejövő üzeneteid"
+
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "%s kimenő postafiókja"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "A küldött üzeneteid"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Nem sikerült az üzenetet feldolgozni."
 
@@ -7384,6 +7329,20 @@ msgstr "Üzenet"
 msgid "from"
 msgstr "írta"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Nem vagy tagja ennek a csoportnak."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7496,26 +7455,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Csoportprofil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Válaszok"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "Homokozó"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "A bejövő üzeneteid"
-
-#, fuzzy
-msgid "Outbox"
-msgstr "%s kimenő postafiókja"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "A küldött üzeneteid"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7539,6 +7488,34 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS beállítások"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Változtasd meg a jelszavad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "A felhasználók beállításai"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Kijelentkezés a webhelyről"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Bejelentkezés a webhelyre"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "A webhely témája."
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7648,6 +7625,39 @@ msgstr "Keressünk a hírek tartalmában"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Csoportok keresése az oldalon"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "GyIK"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Felhasználási feltételek"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Névtelen szakasz"
 
@@ -7927,19 +7937,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "A teljes név túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "a leírás túl hosszú (legfeljebb %d karakter)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "A hely túl hosszú (legfeljebb 255 karakter lehet)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Túl sok álnév! Legfeljebb %d lehet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s története"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Tartalom"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Emberek keresése az oldalon"
index 41dc0c2520d5002f049339fc27d693d4e6733a0f..fce258aa37c67629350893076e6d962e4e649374 100644 (file)
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:17+0000\n"
 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -2928,9 +2928,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Typo"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Selige licentia"
+msgstr "Selige un licentia."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -2969,9 +2968,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "Le URL de un imagine a monstrar con le licentia."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Salveguardar configurationes de licentia"
+msgstr "Salveguardar configurationes de licentia."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3007,7 +3005,6 @@ msgstr ""
 "commun!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Aperir session"
@@ -3103,7 +3100,6 @@ msgstr "Nove message"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot send a message to this user."
 msgstr "Tu non pote inviar un message a iste usator."
 
@@ -5915,86 +5911,17 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Monstrar plus"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Initio"
-
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Chronologia de amicos"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Tu profilo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Omnes in iste sito"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurationes"
-
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Cambiar tu optiones personal"
+msgstr "Scriber un responsa..."
 
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuration del sito"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Clauder session"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Terminar le session del sito"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Authenticar te a iste sito"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
-
-msgid "Search the site"
-msgstr "Cercar in le sito"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Adjuta"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "A proposito"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "CdS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Confidentialitate"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Insignia"
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6788,6 +6715,12 @@ msgstr "Ir al installator."
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de base de datos"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Initio"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Deler iste usator"
@@ -7463,6 +7396,18 @@ msgstr ""
 "altere usatores in conversation. Altere personas pote inviar te messages que "
 "solmente tu pote leger."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Cassa de entrata"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Tu messages recipite"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Cassa de exito"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Tu messages inviate"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Non comprendeva le syntaxe del message."
 
@@ -7540,6 +7485,20 @@ msgstr "Messages"
 msgid "from"
 msgstr "via"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Tu non ha le permission de deler iste gruppo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Non deler iste usator."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Le pseudonymo non pote esser vacue."
@@ -7565,9 +7524,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "Annexar"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "Annexar un file"
+msgstr "Annexar un file."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -7654,24 +7612,15 @@ msgstr "Nota duplicate."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Non poteva inserer nove subscription."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Tu profilo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Responsas"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorites"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Cassa de entrata"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Tu messages recipite"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Cassa de exito"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Tu messages inviate"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7695,6 +7644,30 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr "(Le descriptiones de plug-ins non es disponibile si disactivate.)"
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurationes"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Cambiar tu optiones personal"
+
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuration del sito"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Clauder session"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Terminar le session del sito"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Authenticar te a iste sito"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cercar"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Cercar in le sito"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7803,6 +7776,39 @@ msgstr "Cercar in contento de notas"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Cercar gruppos in iste sito"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Adjuta"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "A proposito"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "CdS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialitate"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Insignia"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Section sin titulo"
 
@@ -7930,11 +7936,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Error durante le apertura del archivo del apparentia."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show %d reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Monstrar plus"
-msgstr[1] "Monstrar plus"
+msgstr[0] "Monstrar %d responsa"
+msgstr[1] "Monstrar tote le %d responsas"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Qui scribe le plus"
@@ -8088,26 +8094,8 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
-
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Commento"
-
-#~ msgid "Add a comment..."
-#~ msgstr "Adder un commento..."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Chronologia de amicos"
 
-#~ msgid "Show all %d comment"
-#~ msgid_plural "Show all %d comments"
-#~ msgstr[0] "Monstrar %d commento"
-#~ msgstr[1] "Monstrar tote le %d commentos"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Omnes in iste sito"
index efc7abd4eecea71aeb14b6fdb67e7640b93ea2c7..472a3eb8447f9240a7984783a0ce4a69d7347581 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:18+0000\n"
 "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: it\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6073,83 +6073,9 @@ msgstr "Rispondi"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Pagina web"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Attività di %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Profilo del gruppo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Trova persone in questo sito"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configurazione utente"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Accedi al sito"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Cerca nel sito"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "TOS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgenti"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contatti"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Badge"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6956,6 +6882,12 @@ msgstr "Vai al programma d'installazione."
 msgid "Database error"
 msgstr "Errore del database"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Pagina web"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Elimina questo utente"
@@ -7637,6 +7569,18 @@ msgstr ""
 "iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare "
 "messaggi riservati solamente a te."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "In arrivo"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "I tuoi messaggi in arrivo"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Inviati"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "I tuoi messaggi inviati"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Impossibile analizzare il messaggio."
 
@@ -7716,6 +7660,20 @@ msgstr "Messaggio"
 msgid "from"
 msgstr "via"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Non eliminare il messaggio"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7830,24 +7788,16 @@ msgstr "Messaggio duplicato."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Profilo del gruppo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Risposte"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "In arrivo"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "I tuoi messaggi in arrivo"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Inviati"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "I tuoi messaggi inviati"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7871,6 +7821,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configurazione utente"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Termina la tua sessione sul sito"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Accedi al sito"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Cerca nel sito"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7980,6 +7957,39 @@ msgstr "Trova contenuto dei messaggi"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Trova gruppi in questo sito"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "TOS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgenti"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Badge"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sezione senza nome"
 
@@ -8265,19 +8275,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Attività di %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Contenuto"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Trova persone in questo sito"
index 859ac92bf3ee12069a927b8f8f52d216fde320b9..3eec1131eaa34d77274463e36eca6fbe34421adc 100644 (file)
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:19+0000\n"
 "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ja\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6061,82 +6061,9 @@ msgstr "返信"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "ホームページ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s のタイムライン"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "グループプロファイル"
-
-msgid "Public"
-msgstr "パブリック"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "このサイトの人々を探す"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS 設定"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "プロファイル設定の変更"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "ユーザ設定"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "ロゴ"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "サイトのテーマ"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "サイトへログイン"
-
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "サイト検索"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "About"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "よくある質問"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "プライバシー"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "ソース"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "連絡先"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "バッジ"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6900,6 +6827,12 @@ msgstr "インストーラへ。"
 msgid "Database error"
 msgstr "データベースエラー"
 
+msgid "Home"
+msgstr "ホームページ"
+
+msgid "Public"
+msgstr "パブリック"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "このユーザを削除"
@@ -7546,6 +7479,18 @@ msgstr ""
 "に引き込むプライベートメッセージを送ることができます。人々はあなただけへの"
 "メッセージを送ることができます。"
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "受信箱"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "送信箱"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "あなたが送ったメッセージ"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "メッセージを分析できませんでした。"
 
@@ -7625,6 +7570,20 @@ msgstr "メッセージ"
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "このグループのメンバーではありません。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "このつぶやきを削除できません。"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7742,24 +7701,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "サブスクリプションを追加できません"
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "グループプロファイル"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "返信"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "受信箱"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "あなたの入ってくるメッセージ"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "送信箱"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "あなたが送ったメッセージ"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7783,6 +7733,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS 設定"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "プロファイル設定の変更"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "ユーザ設定"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "ロゴ"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "サイトのテーマ"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "サイトへログイン"
+
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "サイト検索"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7892,6 +7869,39 @@ msgstr "つぶやきの内容を探す"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "このサイト上のグループを検索する"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "よくある質問"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "プライバシー"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "ソース"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "連絡先"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "バッジ"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "名称未設定のセクション"
 
@@ -8170,19 +8180,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s のタイムライン"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "内容"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "このサイトの人々を探す"
index 67e579623db32f032706060146796abf32594b35..2ee236d8e55f2dbb3309f8bc63391741abdd9517 100644 (file)
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:20+0000\n"
 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ka\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5992,87 +5992,8 @@ msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "ვებ. გვერსი"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s-ის ნაკადი"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
-
-msgid "Public"
-msgstr "საჯარო"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS პარამეტრები"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "გასვლა"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "გასვლა საიტიდან"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "საიტზე შესვლა"
-
-msgid "Search"
-msgstr "ძიება"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "ძიება საიტზე"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "დახმარება"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "საიტის შესახებ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "ხდკ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "მპ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "პირადი"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "წყარო"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "კონტაქტი"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "იარლიყი"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6829,6 +6750,13 @@ msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
 msgid "Database error"
 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
 
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "ვებ. გვერსი"
+
+msgid "Public"
+msgstr "საჯარო"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
@@ -7483,6 +7411,18 @@ msgstr ""
 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
 
@@ -7561,6 +7501,20 @@ msgstr "შეტყობინება"
 msgid "from"
 msgstr "ვისგან"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7674,24 +7628,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "პასუხები"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "რჩეულები"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7715,6 +7661,37 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS პარამეტრები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "გასვლა"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "გასვლა საიტიდან"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "საიტზე შესვლა"
+
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "ძიება საიტზე"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7824,6 +7801,39 @@ msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "საიტის შესახებ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "ხდკ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "მპ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "პირადი"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "წყარო"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "კონტაქტი"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "იარლიყი"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "უსათაურო სექცია"
 
@@ -8102,16 +8112,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s-ის ნაკადი"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "შიგთავსი"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
index 33e912024017e86bcec7393246b82aeb8e0cbfdb..4a924d8d2143358f570167f3409658c688a61cca 100644 (file)
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:21+0000\n"
 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ko\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5936,83 +5936,9 @@ msgstr "답장하기"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "홈페이지"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s 타임라인"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "그룹 프로필"
-
-msgid "Public"
-msgstr "공개"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "메일 설정"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "메일 주소 확인"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "이 사이트에 로그인"
-
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "검색 도움말"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "자주 묻는 질문"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "서비스 약관"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "개인정보 취급방침"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "소스 코드"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "연락하기"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "배지"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6771,6 +6697,12 @@ msgstr "이 사이트에 로그인"
 msgid "Database error"
 msgstr "데이터베이스 오류"
 
+msgid "Home"
+msgstr "홈페이지"
+
+msgid "Public"
+msgstr "공개"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "이 사용자 삭제"
@@ -7344,6 +7276,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "받은 쪽지함"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "받은 메시지"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "보낸 쪽지함"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "보낸 메시지"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
 
@@ -7420,6 +7364,20 @@ msgstr "메시지"
 msgid "from"
 msgstr "방법"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7532,24 +7490,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "그룹 프로필"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "답신"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "좋아하는 글들"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "받은 쪽지함"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "받은 메시지"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "보낸 쪽지함"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "보낸 메시지"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7574,6 +7524,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "메일 설정"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "메일 주소 확인"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "이 사이트에 로그인"
+
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "검색 도움말"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7687,6 +7664,39 @@ msgstr "통지들의 내용 찾기"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "정보"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "자주 묻는 질문"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "서비스 약관"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "개인정보 취급방침"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "소스 코드"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "연락하기"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "배지"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "제목없는 섹션"
 
@@ -7966,19 +7976,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s 타임라인"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "만족하는"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
index a366dfc6e26f2b16080bc1583ae6de1a9ec96dcf..04eee7354c7d9587c8b4f5f16c1455b6245a8184 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:22+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -2935,9 +2935,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Одберете лиценца"
+msgstr "Одберете лиценца."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -2978,9 +2977,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "URL-адреса за слика што ќе се прикажува со лиценцата."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата"
+msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3014,7 +3012,6 @@ msgstr ""
 "Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Најава"
@@ -3110,9 +3107,8 @@ msgstr "Нова порака"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot send a message to this user."
-msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник."
+msgstr "Не можете да испратите порака до овој корисник."
 
 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
@@ -5944,86 +5940,17 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Повеќе"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
-msgstr "Одговор"
+msgstr "Одговори"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Домашна страница"
+msgstr "Напишете одговор..."
 
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Историја на пријатели"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Профил на група"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Јавен"
-
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Сите на ова мрежно место"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Нагодувања за СМС"
-
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Измена на лични поставки"
-
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Поставки на мреж. место"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Одјава"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Одјава"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Најава"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-msgid "Search the site"
-msgstr "Пребарај по мрежното место"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "За нас"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "ЧПП"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Услови"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватност"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Изворен код"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Значка"
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6815,6 +6742,12 @@ msgstr "Оди на инсталаторот."
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка во базата на податоци"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Домашна страница"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Јавен"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Избриши овој корисник"
@@ -7494,6 +7427,18 @@ msgstr ""
 "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да Ви испраќаат пораки "
 "што ќе можете да ги видите само Вие."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Примени"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Ваши приемни пораки"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "За праќање"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Ваши испратени пораки"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Не можев да ја парсирам пораката."
 
@@ -7571,6 +7516,20 @@ msgstr "Пораки"
 msgid "from"
 msgstr "од"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Не Ви е дозволено да ја избришете оваа група."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Не го бриши корисников."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Прекарот не може да стои празен."
@@ -7596,9 +7555,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "Приложи податотека"
+msgstr "Приложи податотека."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -7685,24 +7643,15 @@ msgstr "Дуплирана забелешка."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профил на група"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Одговори"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Бендисани"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Примени"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Ваши приемни пораки"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "За праќање"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Ваши испратени пораки"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7726,6 +7675,30 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr "(Описите на приклучоците не се достапни ако е оневозможено.)"
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Нагодувања за СМС"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Измена на лични поставки"
+
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Поставки на мреж. место"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Одјава"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Одјава"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Најава"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Пребарај по мрежното место"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7834,6 +7807,39 @@ msgstr "Пронајдете содржини на забелешките"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Пронајдете групи на ова мрежно место"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "За нас"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "ЧПП"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Услови"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Приватност"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Изворен код"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Значка"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Заглавие без наслов"
 
@@ -7956,11 +7962,11 @@ msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show %d reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Повеќе"
-msgstr[1] "Повеќе"
+msgstr[0] "Прикажи %d одговор"
+msgstr[1] "Прикажи ги сите %d одговори"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Најактивни објавувачи"
@@ -8115,26 +8121,8 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Целото име е предолго (највеќе 255 знаци)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "описот е предолг (највеќе %d знаци)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Местоположбата е предолга (дозволени се највеќе 255 знаци)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
-
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Коментар"
-
-#~ msgid "Add a comment..."
-#~ msgstr "Додај коментар..."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Историја на пријатели"
 
-#~ msgid "Show all %d comment"
-#~ msgid_plural "Show all %d comments"
-#~ msgstr[0] "Прикажи го коментарот"
-#~ msgstr[1] "Прикажи ги сите %d коментари"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Сите на ова мрежно место"
index 56658d79f53836389cec0f5eb4de556e52a198d1..84a9210ef5ed254132af00b5470be605200ae427 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:23+0000\n"
 "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ml\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@@ -5735,88 +5735,8 @@ msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "ഹോംപേജ്"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
-
-msgid "Public"
-msgstr "സാർവ്വജനികം"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "ലോഗൗട്ട്"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "തിരയുക"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "സഹായം"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "വിവരണം"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "സ്വകാര്യത"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "സ്രോതസ്സ്"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "സമ്പർക്കം"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6553,6 +6473,13 @@ msgstr ""
 msgid "Database error"
 msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
 
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "ഹോംപേജ്"
+
+msgid "Public"
+msgstr "സാർവ്വജനികം"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -7127,6 +7054,18 @@ msgstr ""
 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് മാത്രം കാണാവുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ മറ്റുള്ളവർക്കും "
 "കഴിയുന്നതാണ്."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "ഇൻബോക്സ്"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "താങ്കൾ അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr ""
 
@@ -7201,6 +7140,20 @@ msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ"
 msgid "from"
 msgstr "അയച്ചത്"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യരുത്."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "വിളിപ്പേര് ശൂന്യമായിരിക്കാൻ പാടില്ല."
@@ -7315,6 +7268,10 @@ msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
+
 msgid "Replies"
 msgstr "മറുപടികൾ"
 
@@ -7322,18 +7279,6 @@ msgstr "മറുപടികൾ"
 msgid "Favorites"
 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "ഇൻബോക്സ്"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "താങ്കൾ അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7357,6 +7302,38 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "ലോഗൗട്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7465,6 +7442,39 @@ msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "സഹായം"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "വിവരണം"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "സ്വകാര്യത"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "സ്രോതസ്സ്"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "സമ്പർക്കം"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
 
@@ -7743,18 +7753,9 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "വിവരണത്തിനു നീളം കൂടുതലാണ് (പരമാവധി %d അക്ഷരം)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "സംഘടനയുടെ പേരിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "ഉള്ളടക്കം"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
index 192917074d31c2c856f5bba7be3bbb5f71794f3b..1fa8ea3e7792c80e54c110c31b3ee828fb54c23b 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:26+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: no\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5961,87 +5961,9 @@ msgstr "Svar"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Hjemmesiden"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s tidslinje"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Gruppeprofil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Finn personer på dette nettstedet"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS-innstillinger"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Brukerkonfigurasjon"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Logg ut fra nettstedet"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Log inn på nettstedet"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Søk nettsted"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "OSS/FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#, fuzzy
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privat"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
 #, fuzzy
-msgid "Badge"
-msgstr "Knuff"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6808,6 +6730,12 @@ msgstr "Log inn på nettstedet"
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefeil"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Hjemmesiden"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Slett denne brukeren"
@@ -7483,6 +7411,18 @@ msgstr ""
 "engasjere andre brukere i en samtale. Personer kan sende deg meldinger som "
 "bare du kan se."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Innboks"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Dine innkommende meldinger"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utboks"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Dine sendte meldinger"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Kunne ikke tolke meldingen."
 
@@ -7561,6 +7501,20 @@ msgstr "Melding"
 msgid "from"
 msgstr "fra"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Ikke slett denne gruppen"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7677,24 +7631,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Gruppeprofil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Svar"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Innboks"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Dine innkommende meldinger"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utboks"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Dine sendte meldinger"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7718,6 +7663,36 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-innstillinger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Brukerkonfigurasjon"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Logg ut fra nettstedet"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Log inn på nettstedet"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Søk nettsted"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7832,6 +7807,41 @@ msgstr "Finn innhold i notiser"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Finn grupper på dette nettstedet"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "OSS/FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privat"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgid "Badge"
+msgstr "Knuff"
+
 #, fuzzy
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Side uten tittel"
@@ -8120,19 +8130,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Fullt navn er for langt (maks 255 tegn)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s tidslinje"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Innhold"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Finn personer på dette nettstedet"
index 90e79433cf5c6fea9c400a4b318d030a01f2514c..a7d99e5410c464b21cec552e99c2e449db74d06c 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:24+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -2961,9 +2961,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Selecteer licentie"
+msgstr "Selecteer een licentie."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -3002,9 +3001,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
+msgstr "Licentieinstellingen opslaan."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3039,7 +3037,6 @@ msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Voortaan automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
@@ -3136,7 +3133,6 @@ msgstr "Nieuw bericht"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot send a message to this user."
 msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
 
@@ -5987,86 +5983,17 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Meer weergeven"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoorden"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Start"
-
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Tijdlijn van vrienden"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Uw profiel"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Openbaar"
-
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Iedereen op deze site"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS-instellingen"
-
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
+msgstr "Schrijf een antwoord..."
 
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Siteinstellingen"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Afmelden"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Van de site afmelden"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Bij de site aanmelden"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-msgid "Search the site"
-msgstr "Site doorzoeken"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Over"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Veel gestelde vragen"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Broncode"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Widget"
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6878,6 +6805,12 @@ msgstr "Naar het installatieprogramma gaan."
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasefout"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Gebruiker verwijderen"
@@ -7556,6 +7489,18 @@ msgstr ""
 "U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
 "gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Uw inkomende berichten"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Postvak UIT"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Uw verzonden berichten"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Het was niet mogelijk het bericht te verwerken."
 
@@ -7633,6 +7578,20 @@ msgstr "Berichten"
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "U mag deze groep niet verwijderen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Gebruikersnaam kan niet leeg zijn."
@@ -7658,9 +7617,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "Bestand toevoegen"
+msgstr "Voeg een bestand toe."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -7747,24 +7705,15 @@ msgstr "Dubbele mededeling."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kon nieuw abonnement niet toevoegen."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Uw profiel"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Antwoorden"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Postvak IN"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Uw inkomende berichten"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postvak UIT"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Uw verzonden berichten"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7788,6 +7737,30 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr "Plug-inbeschrijvingen zijn niet beschikbaar als uitgeschakeld."
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS-instellingen"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Persoonlijke instellingen wijzigen"
+
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Siteinstellingen"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Afmelden"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Van de site afmelden"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Bij de site aanmelden"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Site doorzoeken"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7896,6 +7869,39 @@ msgstr "Inhoud van mededelingen vinden"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Groepen op deze site vinden"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Veel gestelde vragen"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Broncode"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Widget"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Naamloze sectie"
 
@@ -8025,11 +8031,11 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van het archiefbestand met de "
 "vormgeving."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show %d reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "Meer weergeven"
-msgstr[1] "Meer weergeven"
+msgstr[0] "Antwoord weergegeven"
+msgstr[1] "Alle %d antwoorden weergegeven"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Meest actieve gebruikers"
@@ -8183,26 +8189,8 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "De volledige naam is te lang (maximaal 255 tekens)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "De locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
-
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#~ msgid "Add a comment..."
-#~ msgstr "Opmerking toevoegen..."
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Tijdlijn van vrienden"
 
-#~ msgid "Show all %d comment"
-#~ msgid_plural "Show all %d comments"
-#~ msgstr[0] "Opmerking weergeven"
-#~ msgstr[1] "Alle %d opmerkingen weergeven"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Iedereen op deze site"
index 7915f43312021dc5b322b4456fcb6be7d26a2be8..ba6a86422fdfbc64817f08ccdb75cfcbac902ef6 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:25+0000\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nn\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6043,84 +6043,9 @@ msgstr "Svar"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Heimeside"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s tidsline"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Gruppe profil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Offentleg"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Finn folk på denne sida"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Avatar-innstillingar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Endra profilinnstillingane dine"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "SMS bekreftelse"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logo"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Logg inn "
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Logg inn "
-
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Søk"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "OSS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Personvern"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Kjeldekode"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
 #, fuzzy
-msgid "Badge"
-msgstr "Dult"
+msgid "Status"
+msgstr "Statistikk"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6899,6 +6824,12 @@ msgstr "Logg inn or sida"
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
+msgid "Home"
+msgstr "Heimeside"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Offentleg"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 #, fuzzy
 msgid "Delete this user"
@@ -7490,6 +7421,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Innboks"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Dine innkomande meldinger"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utboks"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Dine sende meldingar"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Kunne ikkje prosessera melding."
 
@@ -7568,6 +7511,20 @@ msgstr "Melding"
 msgid "from"
 msgstr " frå "
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Ikkje slett denne gruppa"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7685,24 +7642,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kan ikkje leggja til ny tinging."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Gruppe profil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Svar"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorittar"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Innboks"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Dine innkomande meldinger"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utboks"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Dine sende meldingar"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7727,6 +7676,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Avatar-innstillingar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Endra profilinnstillingane dine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "SMS bekreftelse"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logo"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Logg inn "
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Logg inn "
+
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Søk"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7843,6 +7819,40 @@ msgstr "Søk i innhaldet av notisar"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Finn grupper på denne sida"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "OSS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Personvern"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Kjeldekode"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#, fuzzy
+msgid "Badge"
+msgstr "Dult"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Seksjon utan tittel"
 
@@ -8133,16 +8143,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Ditt fulle namn er for langt (maksimalt 255 teikn)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s tidsline"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Innhald"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Finn folk på denne sida"
index baea938057f0e64919479ea6d564d0aea93a2669..f2f776d44e0d868af02ad52261aa51d91a7ef08e 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:27+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
 "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6004,82 +6004,9 @@ msgstr "Odpowiedz"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Strona domowa"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Profil grupy"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Zmień ustawienia profilu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Konfiguracja użytkownika"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Wyloguj się"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Wyloguj się z witryny"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Zaloguj się na witrynie"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Przeszukaj witrynę"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "O usłudze"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "TOS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Prywatność"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Kod źródłowy"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Odznaka"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6877,6 +6804,12 @@ msgstr "Przejdź do instalatora."
 msgid "Database error"
 msgstr "Błąd bazy danych"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Strona domowa"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Usuń tego użytkownika"
@@ -7559,6 +7492,18 @@ msgstr ""
 "rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
 "twoich oczu."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Wiadomości przychodzące"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Wysłane"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Wysłane wiadomości"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości."
 
@@ -7635,6 +7580,20 @@ msgstr "Wiadomość"
 msgid "from"
 msgstr "z"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia tej grupy."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Nie usuwaj tego użytkownika"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Pseudonim nie może być pusty."
@@ -7750,24 +7709,15 @@ msgstr "Podwójny wpis."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nie można wprowadzić nowej subskrypcji."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Profil grupy"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Odpowiedzi"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Wiadomości przychodzące"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Wysłane"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Wysłane wiadomości"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7791,6 +7741,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Zmień ustawienia profilu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Konfiguracja użytkownika"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj się"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Wyloguj się z witryny"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Zaloguj się na witrynie"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Przeszukaj witrynę"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7899,6 +7876,39 @@ msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "O usłudze"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "TOS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatność"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Kod źródłowy"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Odznaka"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Sekcja bez nazwy"
 
@@ -8194,19 +8204,10 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Opis jest za długi (maksymalnie %d znak)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie dozwolony jest %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Treść"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
index 5794a3272f407d15189eea9647790a8c0b6efd89..715f73afa74c07eb043887320fff78b4b92b3a8c 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Author: Hamilton Abreu
 # Author: Ipublicis
 # Author: McDutchie
+# Author: SandroHc
 # Author: Waldir
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -16,17 +17,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:28+0000\n"
 "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -302,7 +303,6 @@ msgid "Could not update your design."
 msgstr "Não foi possível actualizar o seu estilo."
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
-#, fuzzy
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "%s favorites"
 msgstr "Favoritas de %s"
 
 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgstr "Membros do grupo %s"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Mensagem não tem texto!"
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
 msgstr[0] "Demasiado longo. Tamanho máx. das mensagens é %d caracteres."
@@ -387,13 +387,11 @@ msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Destinatário não encontrado."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-#, fuzzy
 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Não pode enviar mensagens directas a utilizadores que não sejam amigos."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
@@ -443,7 +441,6 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr "Têm de ser fornecidos dois IDs ou nomes de utilizador válidos."
 
@@ -486,7 +483,6 @@ msgstr "Página de ínicio não é uma URL válida."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 
@@ -501,7 +497,7 @@ msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 msgstr[0] "Descrição demasiado longa (máx. %d caracteres)."
@@ -512,7 +508,6 @@ msgstr[1] "Descrição demasiado longa (máx. %d caracteres)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
 
@@ -524,7 +519,7 @@ msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgstr[0] "Demasiados nomes alternativos! Máx. %d."
@@ -641,7 +636,6 @@ msgstr "Utilizador só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços."
 
 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Um nome alternativo não pode ser igual ao nome do utilizador."
 
@@ -650,7 +644,6 @@ msgid "Upload failed."
 msgstr "O upload falhou."
 
 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Chave de entrada especificada é inválida."
 
@@ -659,12 +652,10 @@ msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Não foi fornecido o parâmetro oauth_token."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Chave inválida."
 
 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
-#, fuzzy
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Não tem autorização."
 
@@ -682,7 +673,6 @@ msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Utilizador ou senha inválidos!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
-#, fuzzy
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
 
@@ -711,14 +701,14 @@ msgstr "Permitir ou negar acesso"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
 "parties you trust."
 msgstr ""
-"A aplicação <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita "
-"permissão para <strong>%3$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Só deve "
+"A aplicação <strong>%3$s</strong> por <strong>%4$s</strong> solicita "
+"permissão para <strong>%4$s</strong> os dados da sua conta %4$s. Só deve "
 "permitir acesso à sua conta %4$s a terceiros da sua confiança."
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
@@ -735,7 +725,6 @@ msgstr ""
 "permitir acesso à sua conta %4$s a terceiros da sua confiança."
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-#, fuzzy
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -762,29 +751,25 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Permitir"
 
 #. TRANS: Form instructions.
-#, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Permitir ou negar acesso à informação da sua conta."
 
 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
-#, fuzzy
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "Confirmação do mensageiro instantâneo cancelada."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "A chave de pedido %s foi negada e retirada."
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
-#, fuzzy
 msgid "You have successfully authorized the application"
 msgstr "Não tem autorização."
 
@@ -796,9 +781,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
-msgstr "Não tem autorização."
+msgstr "Não tem autorização %s"
 
 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
@@ -840,15 +825,14 @@ msgstr "Já repetiu essa nota."
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#, fuzzy
 msgid "HTTP method not supported."
 msgstr "Método da API não encontrado."
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
-msgstr "Formato não suportado."
+msgstr "Formato não suportado: %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 msgid "Status deleted."
@@ -864,14 +848,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "Nota não pode ser apagada."
 
 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Apagar nota"
+msgstr "Apagar nota %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
@@ -879,20 +862,19 @@ msgstr "O cliente tem de fornecer um parâmetro 'status' com um valor."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
 msgstr[0] "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
 msgstr[1] "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
 
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
-#, fuzzy
 msgid "Parent notice not found."
 msgstr "Método da API não encontrado."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 msgstr[0] "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluindo a URL do anexo."
@@ -912,9 +894,9 @@ msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s actualizações preferidas por %2$s / %2$s."
+msgstr "%1$s actualizações preferidas por %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@@ -941,7 +923,6 @@ msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s actualizações de todos!"
 
 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
-#, fuzzy
 msgid "Unimplemented."
 msgstr "Método não implementado."
 
@@ -950,7 +931,7 @@ msgstr "Método não implementado."
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Repetida para %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s actualizações em resposta a actualizações de %2$s / %3$s."
 
@@ -960,9 +941,9 @@ msgstr "%1$s actualizações em resposta a actualizações de %2$s / %3$s."
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Repetições de %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%s (@%s) adicionou a sua nota às favoritas."
+msgstr "%1$s avisos que %2$s / %3$s repetiu."
 
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
@@ -979,7 +960,6 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizações categorizadas com %1$s em %2$s!"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
-#, fuzzy
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgstr "Só o próprio utilizador pode ler a sua caixa de correio."
 
@@ -1011,24 +991,23 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No content for notice %d."
-msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
+msgstr "Nenhum conteúdo para a notícia %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação."
+msgstr "Notícia com URI \"%s\" já existe."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Método da API em desenvolvimento."
 
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
-#, fuzzy
 msgid "User not found."
-msgstr "Método da API não encontrado."
+msgstr "Utilizador não encontrado."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
@@ -1038,80 +1017,69 @@ msgstr "Perfil não foi encontrado."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
+msgstr "Actualizações de %1$s têm favoritos em %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
+msgstr "Não é possível adicionar uma subscrição de outra pessoa."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-#, fuzzy
 msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
+msgstr "Só podes lidar com as tuas actividades favoritas."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Can only fave notices."
-msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
+msgstr "Só pode por actualizações nos favoritos."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown note."
-msgstr "Desconhecida"
+msgstr "Nota desconhecida."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-#, fuzzy
 msgid "Already a favorite."
-msgstr "Adicionar às favoritas"
+msgstr "Já nos favoritos"
 
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s group memberships"
-msgstr "Membros do grupo %s"
+msgstr "%s membros do grupo"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
-msgstr "Grupos de que %s é membro"
+msgstr "Os grupos %1$s são membros em %2$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add someone else's membership."
-msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
+msgstr "Não é possível adicionar alguém já subscrito."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
 #. TRANS: Do not translate POST.
-#, fuzzy
 msgid "Can only handle join activities."
-msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
+msgstr "Só podes tratar de participar nas atividades."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown group."
-msgstr "Desconhecida"
+msgstr "Grupo desconhecido."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
-#, fuzzy
 msgid "Already a member."
-msgstr "Todos os membros"
+msgstr "Já és um membro."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
 msgid "Blocked by admin."
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado pelos administradores."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-#, fuzzy
 msgid "No such favorite."
-msgstr "Ficheiro não foi encontrado."
+msgstr "Nenhum favorito encontrado."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
 msgstr "Não foi possível eliminar o favorito."
 
@@ -1146,26 +1114,24 @@ msgid "No such group."
 msgstr "Grupo não foi encontrado."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
-#, fuzzy
 msgid "Not a member."
-msgstr "Todos os membros"
+msgstr "Não é membro."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such profile id: %d."
-msgstr "Perfil não foi encontrado."
+msgstr "Nenhum ID de perfil: %d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
-msgstr "Não subscreveu esse perfil."
+msgstr "O perfil %1$d não subscreveu o perfil %2$d."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
 #, fuzzy
@@ -1174,9 +1140,9 @@ msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
-msgstr "Pessoas que subscrevem %s"
+msgstr "As pessoas %1$s subscreveram %2$s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
 msgid "Can only handle Follow activities."
@@ -1184,19 +1150,19 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
 msgid "Can only follow people."
-msgstr ""
+msgstr "Só podes seguir pessoas."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
-msgstr "Tipo do ficheiro é desconhecido"
+msgstr "Tipo do ficheiro %s é desconhecido."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "Já subscrito!"
+msgstr "Já subscrito em %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 msgid "No such attachment."
@@ -1260,20 +1226,17 @@ msgstr "Antevisão"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Carregar"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Cortar"
@@ -1283,9 +1246,8 @@ msgid "No file uploaded."
 msgstr "Não foi carregado nenhum ficheiro."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
-#, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
-msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o seu avatar"
+msgstr "Escolhe uma área quadrada da imagem para ser o teu avatar."
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
@@ -1307,12 +1269,11 @@ msgstr "Avatar apagado."
 #. TRANS: Title for backup account page.
 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
 msgid "Backup account"
-msgstr ""
+msgstr "Backup da conta"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
-msgstr "Só utilizadores com sessão iniciada podem repetir notas."
+msgstr "Somente utilizadores registados podem fazer o backup da sua conta."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
 msgid "You may not backup your account."
@@ -1328,14 +1289,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Backup"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 msgid "Backup your account."
-msgstr ""
+msgstr "Backup da tua conta."
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgid "You already blocked that user."
@@ -1368,9 +1328,8 @@ msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user."
-msgstr "Não bloquear este utilizador"
+msgstr "Não bloquear este utilizador."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1383,9 +1342,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#, fuzzy
 msgid "Block this user."
-msgstr "Bloquear este utilizador"
+msgstr "Bloquear este utilizador."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
 msgid "Failed to save block information."
@@ -1412,7 +1370,6 @@ msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Desbloquear utilizador do grupo"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Desbloquear"
@@ -1452,19 +1409,16 @@ msgstr "Esse endereço já tinha sido confirmado."
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador."
 
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update user im preferences."
-msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador."
+msgstr "Não foi possível actualizar as preferências do utilizador."
 
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't insert user im preferences."
-msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
+msgstr "Não foi possível inserir as preferências do utilizador."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
-#, fuzzy
 msgid "Could not delete address confirmation."
-msgstr "Não foi possível apagar a confirmação do mensageiro instantâneo."
+msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do endereço."
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
 msgid "Confirm address"
@@ -1486,41 +1440,39 @@ msgid "Notices"
 msgstr "Notas"
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
-msgstr "Só utilizadores com sessão iniciada podem repetir notas."
+msgstr "Apenas utilizadores conectados podem apagar a sua conta."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete your account."
-msgstr "Não pode apagar utilizadores."
+msgstr "Não podes apagar a tua conta."
 
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "Eu tenho certeza."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
 #, php-format
 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Deves escrever exactamente \"%s\" na caixa."
 
 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
-#, fuzzy
 msgid "Account deleted."
-msgstr "Avatar apagado."
+msgstr "Conta apagada."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
-#, fuzzy
 msgid "Delete account"
-msgstr "Criar uma conta"
+msgstr "Apagar conta"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
 msgstr ""
+"Isso <strong>vai apagar</strong> os dados da tua conta a partir deste "
+"servidor."
 
 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
@@ -1529,6 +1481,7 @@ msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
 "deletion."
 msgstr ""
+"Aconselhamos a <a href=\"%s\">fazer backup dos dados</a> antes de apagares."
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
@@ -1537,14 +1490,13 @@ msgstr "Confirmação"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
-msgstr "Não pode apagar utilizadores."
+msgstr "Coloca \"%s\" para confirmar que desejas apagar a tua conta."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
-#, fuzzy
 msgid "Permanently delete your account"
-msgstr "Não pode apagar utilizadores."
+msgstr "Apagar permanentemente a tua conta"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to delete an application."
@@ -1579,19 +1531,16 @@ msgstr ""
 "utilizadores em existência."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application."
-msgstr "Não apagar esta aplicação"
+msgstr "Não apagues essa aplicação."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application."
-msgstr "Apagar esta aplicação"
+msgstr "Apagar esta aplicação."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete a group."
-msgstr "Tem de iniciar uma sessão para deixar um grupo."
+msgstr "Precisas estar logado para excluir um grupo."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
@@ -1600,47 +1549,43 @@ msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Nenhum utilizador ou ID."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this group."
-msgstr "Não é membro deste grupo."
+msgstr "Não tens permissão para apagar este grupo."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
-msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
+msgstr "Não foi possível apagar o grupo %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Deleted group %s"
-msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
+msgstr "Grupo %s apagado"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Delete group"
-msgstr "Apagar utilizador"
+msgstr "Apagar grupo"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
 "will still appear in individual timelines."
 msgstr ""
-"Tem a certeza de que quer apagar este utilizador? Todos os dados do "
-"utilizador serão eliminados da base de dados, sem haver cópias."
+"Tens certeza de que desejas apagar este grupo? Isto irá limpar todos os "
+"dados sobre o grupo do banco de dados sem um backup. Postagens públicas "
+"deste grupo ainda vão aparecer em cronogramas individuais."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this group."
-msgstr "Não apagar esta nota"
+msgstr "Não apagues este grupo."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this group."
-msgstr "Apagar este utilizador"
+msgstr "Apagar este grupo."
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
@@ -1677,14 +1622,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this notice."
-msgstr "Não apagar esta nota"
+msgstr "Não apagues esta nota."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this notice."
-msgstr "Apagar esta nota"
+msgstr "Apagar esta nota."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 msgid "You cannot delete users."
@@ -1695,7 +1638,6 @@ msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Só pode apagar utilizadores locais."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Apagar utilizador"
@@ -1713,14 +1655,12 @@ msgstr ""
 "utilizador serão eliminados da base de dados, sem haver cópias."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this user."
-msgstr "Não apagar esta nota"
+msgstr "Não apagues este utilizador."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#, fuzzy
 msgid "Delete this user."
-msgstr "Apagar este utilizador"
+msgstr "Apagar este utilizador."
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 msgid "Design"
@@ -1735,9 +1675,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "URL do logotipo inválida."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "URL do logotipo inválida."
+msgstr "URL SSL do logotipo inválido."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
@@ -1754,9 +1693,8 @@ msgid "Site logo"
 msgstr "Logotipo do site"
 
 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
-#, fuzzy
 msgid "SSL logo"
-msgstr "Logotipo do site"
+msgstr "Logótipo SSL"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
 msgid "Change theme"
@@ -1819,7 +1757,6 @@ msgid "Tile background image"
 msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
-#, fuzzy
 msgid "Change colors"
 msgstr "Alterar cores"
 
@@ -1852,25 +1789,21 @@ msgid "Custom CSS"
 msgstr "CSS personalizado"
 
 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
-msgstr "Usar predefinições"
+msgstr "Usar padrão"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#, fuzzy
 msgid "Restore default designs."
-msgstr "Repor estilos predefinidos"
+msgstr "Restaurar designs padrão."
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#, fuzzy
 msgid "Reset back to default."
-msgstr "Repor predefinição"
+msgstr "Repor para o padrão."
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#, fuzzy
 msgid "Save design."
-msgstr "Gravar o estilo"
+msgstr "Salvar o design."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -1882,9 +1815,9 @@ msgstr "Adicionar às favoritas"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
 #. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "Documento \"%s\" não foi encontrado"
+msgstr "Documento \"%s\" não foi encontrado."
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
@@ -1910,7 +1843,6 @@ msgstr "Nome é obrigatório."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
-#, fuzzy
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Nome é demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
 
@@ -2180,7 +2112,6 @@ msgstr "Sem endereço electrónico de entrada."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
-#, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Não foi possível actualizar o registo do utilizador."
 
@@ -2199,9 +2130,8 @@ msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Esta nota já é uma favorita!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-#, fuzzy
 msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "Retirar das favoritas"
+msgstr "Retirar dos favoritos."
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
@@ -2501,7 +2431,7 @@ msgstr "Bloquear"
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear este utilizador"
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
 msgid "Make user an admin of the group"
@@ -2523,14 +2453,13 @@ msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualizações dos membros de %1$s em %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "Grupos, página %d"
@@ -2650,14 +2579,12 @@ msgid "%s screenname."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
-msgstr "Preferências de MI"
+msgstr "Preferências IM"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Send me notices"
-msgstr "Enviar uma nota"
+msgstr "Enviar-me avisos"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 #, fuzzy
@@ -2689,9 +2616,8 @@ msgstr "Preferências gravadas."
 msgid "No screenname."
 msgstr "Nome de utilizador não definido."
 
-#, fuzzy
 msgid "No transport."
-msgstr "Sem nota."
+msgstr "Sem transporte."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 #, fuzzy
@@ -2780,7 +2706,6 @@ msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Endereço electrónico inválido: %s"
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
-#, fuzzy
 msgid "Invitations sent"
 msgstr "Convite(s) enviado(s)"
 
@@ -2792,15 +2717,14 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores"
 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
-#, fuzzy
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
 msgstr[0] "Já subscreveu estes utilizadores:"
-msgstr[1] "Já subscreveu estes utilizadores:"
+msgstr[1] "Já subscreves-te a estes utilizadores:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2936,7 +2860,7 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Tem de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s"
@@ -2951,7 +2875,7 @@ msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Não é um membro desse grupo."
 
 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
@@ -2959,7 +2883,7 @@ msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licença"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
 msgid "License for this StatusNet site"
@@ -3006,7 +2930,7 @@ msgstr "Privado"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "All Rights Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os Direitos Reservados"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgid "Creative Commons"
@@ -3014,20 +2938,19 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Seleccione um operador"
+msgstr "Selecciona uma licença."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes da licença"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietário"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
@@ -3035,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
 msgid "License Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título da Licença"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
 msgid "The title of the license."
@@ -3095,10 +3018,9 @@ msgstr ""
 "partilhados!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
-msgstr "Entrar"
+msgstr "Iniciar sessão"
 
 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
 msgid "Lost or forgotten password?"
@@ -3154,7 +3076,7 @@ msgstr "Sem estado actual."
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #, fuzzy
 msgid "New application"
-msgstr "Aplicação Nova"
+msgstr "Nova aplicação"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
 msgid "You must be logged in to register an application."
@@ -3285,9 +3207,9 @@ msgstr "Actualizações com \"%s\""
 
 #. TRANS: RSS notice search feed description.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
-msgstr "Actualizações que contêm o termo \"%1$s\" em %2$s!"
+msgstr "Actualizações que contêm o termo \"%1$s\" em %2$s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
 #, fuzzy
@@ -3337,9 +3259,9 @@ msgstr "Não é utilizador dessa aplicação."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
-msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s"
+msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
@@ -3471,14 +3393,12 @@ msgstr "Antiga"
 msgid "New password"
 msgstr "Nova"
 
-#, fuzzy
 msgid "6 or more characters."
-msgstr "6 ou mais caracteres"
+msgstr "6 ou mais caracteres."
 
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#, fuzzy
 msgid "Same as password above."
-msgstr "Repita a senha nova"
+msgstr "Repita a nova senha."
 
 msgid "Change"
 msgstr "Modificar"
@@ -3496,9 +3416,8 @@ msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Erro ao guardar utilizador; inválido."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Não é possível guardar a nova senha."
+msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Senha gravada."
@@ -3556,14 +3475,12 @@ msgstr "Nome do servidor do site."
 msgid "Path"
 msgstr "Localização"
 
-#, fuzzy
 msgid "Site path."
-msgstr "Localização do site"
+msgstr "Localização do site."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Locale directory"
-msgstr "Directório do tema"
+msgstr "Directório local"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory path to locales."
@@ -3580,9 +3497,8 @@ msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Server for themes."
-msgstr "O tema para o site."
+msgstr "Servidor para temas."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Web path to themes."
@@ -3597,9 +3513,8 @@ msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "SSL path"
-msgstr "Localização do site"
+msgstr "Localização SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
@@ -3633,9 +3548,8 @@ msgid "Avatar path"
 msgstr "Localização do avatar"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Web path to avatars."
-msgstr "Falha ao actualizar avatar."
+msgstr "Localização dos avatares na Web."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
 msgid "Avatar directory"
@@ -3651,9 +3565,8 @@ msgid "Backgrounds"
 msgstr "Fundos"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "O tema para o site."
+msgstr "Servidor para os fundos."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Web path to backgrounds."
@@ -3687,9 +3600,8 @@ msgid "Web path to attachments."
 msgstr "Sem anexos."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
-msgstr "O tema para o site."
+msgstr "Servidor para anexos nas páginas SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
@@ -3759,7 +3671,7 @@ msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d"
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitado"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
@@ -3777,7 +3689,7 @@ msgstr "Página não foi encontrada."
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -3792,9 +3704,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
 msgid "Default plugins"
-msgstr "Língua, por omissão"
+msgstr "Plugins padrão"
 
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
@@ -3890,9 +3801,8 @@ msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid "Preferred language."
-msgstr "Língua preferida"
+msgstr "Língua preferida."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 msgid "Timezone"
@@ -4024,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
-msgstr "%s actualizações de todos!"
+msgstr "%s actualizações de todos."
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
 msgid "Public tag cloud"
@@ -4120,7 +4030,6 @@ msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
 
 #. TRANS: Button text on password recovery page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "Recuperar"
@@ -4139,9 +4048,8 @@ msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Solicitada recuperação da senha"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#, fuzzy
 msgid "Password saved"
-msgstr "Senha gravada."
+msgstr "Senha gravada"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 msgid "Unknown action"
@@ -4209,9 +4117,9 @@ msgstr "A senha nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão."
 msgid "No id parameter"
 msgstr "Argumento de identificação (ID) em falta."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such file \"%d\""
-msgstr "Ficheiro não foi encontrado."
+msgstr "O ficheiro \"%d\" não foi encontrado."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Desculpe, só pessoas convidadas se podem registar."
@@ -4448,9 +4356,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: RSS reply feed description.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
-msgstr "Respostas a %1$s em %2$s!"
+msgstr "Respostas a %1$s em %2$s."
 
 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
 #, fuzzy
@@ -4464,9 +4372,8 @@ msgstr "Ainda não registou nenhuma aplicação."
 
 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
-#, fuzzy
 msgid "No uploaded file."
-msgstr "Carregar ficheiro"
+msgstr "Nenhum ficheiro carregado."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
@@ -4727,13 +4634,11 @@ msgstr "Todos os membros"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Criado"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Membros"
@@ -4800,9 +4705,9 @@ msgid "Notice deleted."
 msgstr "Avatar actualizado."
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s, página %2$d"
+msgstr "%1$s etiquetado como %2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
@@ -5139,9 +5044,8 @@ msgstr ""
 "para %s."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
-#, fuzzy
 msgid "No code entered."
-msgstr "Nenhum código introduzido"
+msgstr "Nenhum código introduzido."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "Snapshots"
@@ -5403,12 +5307,11 @@ msgstr "Gerir várias outras opções."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (serviço livre)"
 
-#, fuzzy
 msgid "[none]"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr "[nenhum]"
 
 msgid "[internal]"
-msgstr ""
+msgstr "[interno]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
@@ -5535,7 +5438,6 @@ msgstr ""
 "as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"."
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
@@ -5546,7 +5448,6 @@ msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Subscrever este utilizador"
 
 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Rejeitar"
@@ -5663,9 +5564,8 @@ msgstr "Ver estilos para o perfil"
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Mostrar ou esconder estilos para o perfil."
 
-#, fuzzy
 msgid "Background file"
-msgstr "Fundo"
+msgstr "Ficheiro de fundo"
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -6066,7 +5966,7 @@ msgstr "Página sem título"
 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mais"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
 #, fuzzy
@@ -6076,86 +5976,11 @@ msgstr "Responder"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Página pessoal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Notas de %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Perfil do grupo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Procurar pessoas neste site"
-
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações de SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuração do utilizador"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Terminar esta sessão"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Iniciar uma sessão"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
+msgstr "Escrever uma resposta..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Pesquisar site"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Termos"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Código fonte"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Emblema"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6260,9 +6085,8 @@ msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
-#, fuzzy
 msgid "User is already a member of this group."
-msgstr "Já é membro desse grupo."
+msgstr "O utilizador já é membro deste grupo."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
@@ -6280,9 +6104,9 @@ msgstr ""
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such user %s."
-msgstr "Utilizador não foi encontrado."
+msgstr "Utilizador %s não foi encontrado."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
@@ -6381,12 +6205,11 @@ msgstr "Configuração dos instântaneos"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Set site license"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de licenças do site"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Configuração das localizações"
+msgstr "Configuração dos plugins"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6428,16 +6251,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
 msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
+msgstr "Não foi possível emitir a ficha de acesso."
 
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
 
-#, fuzzy
 msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "Erro na base de dados ao inserir o utilizador da aplicação OAuth."
+msgstr ""
+"Erro na actualização da base de dados ao inserir o utilizador da aplicação "
+"OAuth."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 msgid "Tried to revoke unknown token."
@@ -6520,7 +6343,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid " by "
-msgstr ""
+msgstr "por "
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
@@ -6955,6 +6778,12 @@ msgstr "Ir para o instalador."
 msgid "Database error"
 msgstr "Erro de base de dados"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Página pessoal"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Apagar este utilizador"
@@ -7632,6 +7461,18 @@ msgstr ""
 "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
 "só você terá acesso."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Recebidas"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Mensagens recebidas"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Enviadas"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Mensagens enviadas"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem."
 
@@ -7712,6 +7553,20 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "from"
 msgstr "a partir de"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Não tens permissão para apagar este grupo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Não apagues este utilizador."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7826,24 +7681,16 @@ msgstr "Nota duplicada."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir nova subscrição."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Perfil do grupo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritas"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Recebidas"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Mensagens recebidas"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Enviadas"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Mensagens enviadas"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7867,6 +7714,32 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Modificar as suas definições de perfil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuração do utilizador"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Terminar esta sessão"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Iniciar uma sessão"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Pesquisar no site"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7976,6 +7849,39 @@ msgstr "Procurar no conteúdo das notas"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Procurar grupos neste site"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Termos"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Código fonte"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Emblema"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secção sem título"
 
@@ -8262,19 +8168,9 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "descrição é demasiada extensa (máx. %d caracteres)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Demasiados nomes alternativos! Máx. %d."
-
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Conteúdo"
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Notas de %s"
+
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Todos neste site"
index d6d536330396dfa33ccb1909d34f99ca79709922..ade9fcc57c382699fc90aa33f747a177db734f45 100644 (file)
@@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:29+0000\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
 "br>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: pt-br\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6045,82 +6045,9 @@ msgstr "Responder"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Site"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Mensagens de %s"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Perfil do grupo"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Encontre pessoas neste site"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuração do SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Configuração do usuário"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sai do site"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Autentique-se no site"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Procurar no site"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Termos de uso"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidade"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Mini-aplicativo"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6929,6 +6856,12 @@ msgstr "Ir para o instalador."
 msgid "Database error"
 msgstr "Erro no banco de dados"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Site"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Excluir este usuário"
@@ -7610,6 +7543,18 @@ msgstr ""
 "privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
 "receber mensagens privadas."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Recebidas"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Suas mensagens recebidas"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Enviadas"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Suas mensagens enviadas"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
 
@@ -7690,6 +7635,20 @@ msgstr "Mensagem"
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Você não tem permissão para excluir este grupo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Não excluir este grupo"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7804,24 +7763,15 @@ msgstr "Nota duplicada."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Perfil do grupo"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Respostas"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Recebidas"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Suas mensagens recebidas"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Enviadas"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Suas mensagens enviadas"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7845,6 +7795,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração do SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Configuração do usuário"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Sai do site"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Autentique-se no site"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Procurar no site"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7954,6 +7931,39 @@ msgstr "Encontre conteúdo de mensagens"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Encontre grupos neste site"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Termos de uso"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidade"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Mini-aplicativo"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Seção sem título"
 
@@ -8238,19 +8248,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Mensagens de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Conteúdo"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Encontre pessoas neste site"
index f06b0313e541c87e6c57d1e418998427b31a9490..e3319efb959170fa8e71a33b13798630ad7fc307 100644 (file)
@@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:30+0000\n"
 "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
-msgstr "Фон"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 #, fuzzy
@@ -6043,83 +6043,9 @@ msgstr "Ответить"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Главная"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "Лента %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Your profile"
-msgstr "Профиль группы"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Найти человека на этом сайте"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Установки СМС"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
-
 #, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Конфигурация пользователя"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Выход"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Выйти"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Войти"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Поиск по сайту"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "О проекте"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "ЧаВо"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "TOS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Пользовательское соглашение"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Исходный код"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Контактная информация"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Бедж"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6924,6 +6850,12 @@ msgstr "Перейти к установщику"
 msgid "Database error"
 msgstr "Ошибка базы данных"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Главная"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Общее"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Удалить этого пользователя"
@@ -7608,6 +7540,18 @@ msgstr ""
 "вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
 "людей, видите только вы."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящие"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Ваши входящие сообщения"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Исходящие"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Ваши исходящие сообщения"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
 
@@ -7686,6 +7630,20 @@ msgstr "Сообщение"
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Вы не можете удалить эту группу."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Не удаляйте эту группу"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Псевдоним не может быть пустым."
@@ -7801,24 +7759,16 @@ msgstr "Дублирующаяся запись."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не удаётся вставить новую подписку."
 
+#, fuzzy
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профиль группы"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Ответы"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любимое"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Входящие"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Ваши входящие сообщения"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Исходящие"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Ваши исходящие сообщения"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7842,6 +7792,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Установки СМС"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Изменить ваши настройки профиля"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Конфигурация пользователя"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Выход"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Выйти"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Войти"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Поиск по сайту"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7950,6 +7927,39 @@ msgstr "Найти запись по содержимому"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Найти группы на этом сайте"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "О проекте"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "ЧаВо"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "TOS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Пользовательское соглашение"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Исходный код"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Контактная информация"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Бедж"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Секция без названия"
 
@@ -8242,19 +8252,10 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Полное имя слишком длинное (максимум 255 символов)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 символов)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "Лента %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Содержание"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Найти человека на этом сайте"
index 4f043edeb40f7966f83fde9fc24c3eca40cd3284..81cdbaba1ef7341292f7af6f3d83e547bb7884ba 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelnav.php:92
 msgid "Access"
 msgstr ""
 
@@ -174,9 +174,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:185 actions/allrss.php:117
 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
-#: lib/personalgroupnav.php:100
+#: lib/personalgroupnav.php:72
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:139
+#: actions/all.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:146
+#: actions/all.php:140
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:150
+#: actions/all.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
+#: actions/all.php:149 actions/replies.php:198 actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-#: actions/all.php:188
+#: actions/all.php:182
 msgid "You and friends"
 msgstr ""
 
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr[1] ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
-#: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:295 actions/groupdesignsettings.php:306
 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
 msgid "Unable to save your design settings."
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:235
-#: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
+#: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:74
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Invalid size."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
-#: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
+#: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:69
 msgid "Avatar"
 msgstr ""
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:78
 #: lib/threadednoticelist.php:66
 msgid "Notices"
 msgstr ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
-#: lib/action.php:1397
+#: lib/action.php:1388
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
 
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "Delete this user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-#: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
+#: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:84
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 #. TRANS: Title for favourited notices section.
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
-#: lib/publicgroupnav.php:93
+#: lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Popular notices"
 msgstr ""
 
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
-#: lib/personalgroupnav.php:110
+#: lib/personalgroupnav.php:88
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
-#: lib/publicgroupnav.php:89
+#: lib/publicgroupnav.php:75
 msgid "Featured users"
 msgstr ""
 
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
-#: actions/featured.php:102
+#: actions/featured.php:96
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
 msgstr ""
@@ -2901,12 +2901,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#: actions/groupdesignsettings.php:262
+#: actions/groupdesignsettings.php:272
 msgid "Unable to update your design settings."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
+#: actions/groupdesignsettings.php:317 actions/userdesignsettings.php:239
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr ""
 
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgid "A list of the users in this group."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
-#: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:587
+#: actions/groupmembers.php:190 lib/primarynav.php:63
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
-#: actions/groups.php:95
+#: actions/groups.php:89
 #, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
-#: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
 msgid "Create a new group"
 msgstr ""
 
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for login page.
-#: actions/login.php:189 lib/action.php:604
+#: actions/login.php:189 lib/primarynav.php:75
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelnav.php:100
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
-#: lib/adminpanelaction.php:411
+#: lib/adminpanelnav.php:140
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:65
 msgid "Public timeline"
 msgstr ""
 
@@ -4628,24 +4628,24 @@ msgstr ""
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:188
+#: actions/public.php:173
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:191
+#: actions/public.php:176
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:195
+#: actions/public.php:180
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:242
+#: actions/public.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid ""
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:247
+#: actions/public.php:232
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:79
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:402
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
+#: lib/personalgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr ""
@@ -5091,21 +5091,21 @@ msgstr ""
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:199
+#: actions/replies.php:187
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:204
+#: actions/replies.php:192
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:206
+#: actions/replies.php:194
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:379
+#: lib/adminpanelnav.php:108
 msgid "Sessions"
 msgstr ""
 
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
-#: actions/showfavorites.php:209
+#: actions/showfavorites.php:198
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
 #. TRANS: %s is a username.
-#: actions/showfavorites.php:213
+#: actions/showfavorites.php:202
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
-#: actions/showfavorites.php:220
+#: actions/showfavorites.php:209
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
-#: actions/showfavorites.php:251
+#: actions/showfavorites.php:240
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr ""
 
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:395
+#: lib/adminpanelnav.php:124
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
@@ -6082,12 +6082,12 @@ msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
+#: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:97
 msgid "IM"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
+#: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:104
 msgid "SMS"
 msgstr ""
 
@@ -6278,8 +6278,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:571 lib/settingsnav.php:77
-#: lib/subgroupnav.php:81
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/personalgroupnav.php:76
+#: lib/settingsnav.php:64 lib/subgroupnav.php:79
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
@@ -6540,7 +6540,7 @@ msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
+#: actions/version.php:167 lib/adminpanelnav.php:132
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -6573,7 +6573,7 @@ msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:891
+#: actions/version.php:198 lib/secondarynav.php:78
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
@@ -6722,71 +6722,71 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
-#: classes/Notice.php:98
+#: classes/Notice.php:99
 #, php-format
 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:199
+#: classes/Notice.php:200
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:279
+#: classes/Notice.php:281
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:284
+#: classes/Notice.php:286
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:292
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:297
+#: classes/Notice.php:299
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:305
+#: classes/Notice.php:307
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
+#: classes/Notice.php:380 classes/Notice.php:407
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:929
+#: classes/Notice.php:937
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1028
+#: classes/Notice.php:1036
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1144
+#: classes/Notice.php:1152
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1663
+#: classes/Notice.php:1671
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr ""
@@ -6955,104 +6955,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:565 lib/personalgroupnav.php:99
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:566
-msgid "Friends timeline"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:572
-msgid "Your profile"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:576 lib/action.php:599 lib/publicgroupnav.php:78
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:577 lib/action.php:600
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:581
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:582
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:588
-msgid "Site configuration"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:593
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:594
-msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:605
-msgid "Login to the site"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:612
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: lib/action.php:613
-msgid "Search the site"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:870
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:873
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:876
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:881
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:885
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-#: lib/action.php:888
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#: lib/action.php:895
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#: lib/action.php:898
-msgid "Badge"
+#: lib/action.php:583
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:927
+#: lib/action.php:918
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -7060,7 +6971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:930
+#: lib/action.php:921
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr ""
@@ -7069,7 +6980,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:937
+#: lib/action.php:928
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -7079,39 +6990,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:955
+#: lib/action.php:946
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:962
+#: lib/action.php:953
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:966
+#: lib/action.php:957
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:998
+#: lib/action.php:989
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1341
+#: lib/action.php:1332
 msgid "After"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1351
+#: lib/action.php:1342
 msgid "Before"
 msgstr ""
 
@@ -7234,75 +7145,75 @@ msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:337
+#: lib/adminpanelnav.php:66
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:339
+#: lib/adminpanelnav.php:68
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:345
+#: lib/adminpanelnav.php:74
 msgid "Design configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
+#: lib/adminpanelnav.php:76 lib/groupnav.php:133
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:353
+#: lib/adminpanelnav.php:82
 msgid "User configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
+#: lib/adminpanelnav.php:84 lib/personalgroupnav.php:88
 msgid "User"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:361
+#: lib/adminpanelnav.php:90
 msgid "Access configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:369
+#: lib/adminpanelnav.php:98
 msgid "Paths configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:377
+#: lib/adminpanelnav.php:106
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:385
+#: lib/adminpanelnav.php:114
 msgid "Edit site notice"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/adminpanelnav.php:116
 msgid "Site notice"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:393
+#: lib/adminpanelnav.php:122
 msgid "Snapshots configuration"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:401
+#: lib/adminpanelnav.php:130
 msgid "Set site license"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:409
+#: lib/adminpanelnav.php:138
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr ""
 
@@ -7919,6 +7830,14 @@ msgstr ""
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
+#: lib/defaultlocalnav.php:58 lib/personalgroupnav.php:71
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: lib/defaultlocalnav.php:62 lib/publicgroupnav.php:64
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 #: lib/deleteuserform.php:75
 msgid "Delete this user"
@@ -8112,70 +8031,70 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:86
+#: lib/groupnav.php:84
 msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:89
+#: lib/groupnav.php:87
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-#: lib/groupnav.php:95
+#: lib/groupnav.php:93
 msgctxt "MENU"
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:98
+#: lib/groupnav.php:96
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s group members"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:108
+#: lib/groupnav.php:106
 msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:111
+#: lib/groupnav.php:109
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:117
+#: lib/groupnav.php:115
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:120
+#: lib/groupnav.php:118
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/groupnav.php:126
+#: lib/groupnav.php:124
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:129
+#: lib/groupnav.php:127
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
@@ -8183,7 +8102,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#: lib/groupnav.php:138
+#: lib/groupnav.php:136
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
@@ -8293,24 +8212,24 @@ msgid "Leave"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:77
+#: lib/logingroupnav.php:64
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: lib/logingroupnav.php:66
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: lib/logingroupnav.php:72
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
-#: lib/logingroupnav.php:87
+#: lib/logingroupnav.php:74
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr ""
 
@@ -8566,12 +8485,28 @@ msgstr ""
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:125
+#: lib/mailbox.php:119
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+#: lib/mailboxmenu.php:59
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailboxmenu.php:60 lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailboxmenu.php:64
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailboxmenu.php:65
+msgid "Your sent messages"
+msgstr ""
+
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr ""
@@ -8655,7 +8590,7 @@ msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr ""
 
-#: lib/messagelist.php:77
+#: lib/messagelist.php:77 lib/personalgroupnav.php:98
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
@@ -8663,6 +8598,22 @@ msgstr ""
 msgid "from"
 msgstr ""
 
+#: lib/microappplugin.php:302
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#: lib/microappplugin.php:338
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr ""
+
+#: lib/microappplugin.php:351
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr ""
+
+#: lib/microappplugin.php:355
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 #: lib/nickname.php:178
 msgid "Nickname cannot be empty."
@@ -8804,28 +8755,16 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr ""
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
-msgid "Replies"
-msgstr ""
-
-#: lib/personalgroupnav.php:109
-msgid "Favorites"
-msgstr ""
-
-#: lib/personalgroupnav.php:120
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-#: lib/personalgroupnav.php:121
-msgid "Your incoming messages"
+#: lib/personalgroupnav.php:77
+msgid "Your profile"
 msgstr ""
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
-msgid "Outbox"
+#: lib/personalgroupnav.php:82
+msgid "Replies"
 msgstr ""
 
-#: lib/personalgroupnav.php:126
-msgid "Your sent messages"
+#: lib/personalgroupnav.php:87
+msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
@@ -8856,9 +8795,41 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+#: lib/primarynav.php:57
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:58
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:64
+msgid "Site configuration"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:69
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:70
+msgid "Logout from the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:76
+msgid "Login to the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:83
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/primarynav.php:84
+msgid "Search the site"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
+#: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:86
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
@@ -8869,7 +8840,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
+#: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:94
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
@@ -8891,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
-#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
+#: lib/publicgroupnav.php:67 lib/searchgroupnav.php:80 lib/subgroupnav.php:102
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -8911,19 +8882,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82
+#: lib/publicgroupnav.php:68
 msgid "User groups"
 msgstr ""
 
-#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+#: lib/publicgroupnav.php:70 lib/publicgroupnav.php:71
 msgid "Recent tags"
 msgstr ""
 
-#: lib/publicgroupnav.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:74
 msgid "Featured"
 msgstr ""
 
-#: lib/publicgroupnav.php:92
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Popular"
 msgstr ""
 
@@ -8978,22 +8949,63 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: lib/searchgroupnav.php:80
+#: lib/searchgroupnav.php:76
 msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: lib/searchgroupnav.php:81
+#: lib/searchgroupnav.php:77
 msgid "Find people on this site"
 msgstr ""
 
-#: lib/searchgroupnav.php:83
+#: lib/searchgroupnav.php:79
 msgid "Find content of notices"
 msgstr ""
 
-#: lib/searchgroupnav.php:85
+#: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/secondarynav.php:57
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/secondarynav.php:60
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/secondarynav.php:63
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/secondarynav.php:68
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/secondarynav.php:72
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/secondarynav.php:75
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/secondarynav.php:82
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/secondarynav.php:85
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 msgstr ""
@@ -9002,47 +9014,47 @@ msgstr ""
 msgid "More..."
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:78
+#: lib/settingsnav.php:65
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:83
+#: lib/settingsnav.php:70
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:88
+#: lib/settingsnav.php:75
 msgid "Change your password"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:93
+#: lib/settingsnav.php:80
 msgid "Change email handling"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:98
+#: lib/settingsnav.php:85
 msgid "Design your profile"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:102
+#: lib/settingsnav.php:89
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:103
+#: lib/settingsnav.php:90
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:111
+#: lib/settingsnav.php:98
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:118
+#: lib/settingsnav.php:105
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:123
+#: lib/settingsnav.php:110
 msgid "Connections"
 msgstr ""
 
-#: lib/settingsnav.php:124
+#: lib/settingsnav.php:111
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr ""
 
@@ -9054,26 +9066,26 @@ msgstr ""
 msgid "Silence this user"
 msgstr ""
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
+#: lib/subgroupnav.php:87
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr ""
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
+#: lib/subgroupnav.php:95
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/subgroupnav.php:103
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr ""
 
-#: lib/subgroupnav.php:111
+#: lib/subgroupnav.php:109
 msgid "Invite"
 msgstr ""
 
-#: lib/subgroupnav.php:112
+#: lib/subgroupnav.php:110
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr ""
@@ -9198,59 +9210,59 @@ msgstr ""
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr ""
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/userprofile.php:118
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
-#: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
+#: lib/userprofile.php:220 lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
-#: lib/userprofile.php:220
+#: lib/userprofile.php:224
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:252
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:250
+#: lib/userprofile.php:254
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:274
+#: lib/userprofile.php:278
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:280
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:318
+#: lib/userprofile.php:322
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
-#: lib/userprofile.php:357
+#: lib/userprofile.php:361
 msgid "User role"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:360
+#: lib/userprofile.php:364
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
-#: lib/userprofile.php:362
+#: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr ""
index 90c09d93b645e5be2318768213ec87d34b155dd4..54b5404f051d4a15fa43772453939e3f4725709f 100644 (file)
@@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:31+0000\n"
 "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: sv\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -6028,82 +6028,9 @@ msgstr "Svara"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Hemsida"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s tidslinje"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Grupprofil"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Publikt"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Hitta personer på denna webbplats"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar för SMS"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Ändra dina profilinställningar"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Konfiguration av användare"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Logga ut från webbplatsen"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Logga in på webbplatsen"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Sök webbplats"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "Frågor & svar"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Användarvillkor"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Sekretess"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Emblem"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6896,6 +6823,12 @@ msgstr "Gå till installeraren."
 msgid "Database error"
 msgstr "Databasfel"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Hemsida"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Publikt"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Ta bort denna användare"
@@ -7570,6 +7503,18 @@ msgstr ""
 "engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
 "dig som bara du ser."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Dina inkommande meddelanden"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utkorg"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Dina skickade meddelanden"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Kunde inte tolka meddelande."
 
@@ -7649,6 +7594,20 @@ msgstr "Meddelande"
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Du får inte ta bort denna grupp."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Ta inte bort denna grupp"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7763,24 +7722,15 @@ msgstr "Duplicera notis."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Grupprofil"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Svar"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriter"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Dina inkommande meddelanden"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utkorg"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Dina skickade meddelanden"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7804,6 +7754,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar för SMS"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Ändra dina profilinställningar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Konfiguration av användare"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Logga ut från webbplatsen"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Logga in på webbplatsen"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Sök webbplats"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7913,6 +7890,39 @@ msgstr "Hitta innehåll i notiser"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Hitta grupper på denna webbplats"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "Frågor & svar"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Användarvillkor"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Sekretess"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Emblem"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Namnlös sektion"
 
@@ -8195,19 +8205,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "För många alias! Maximum %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s tidslinje"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Innehåll"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Hitta personer på denna webbplats"
index e2c657b3a39cc0d55e5bb40ba57a61efdc5e1112..a79be5da684f4ca583d09cc5247ccf254da226df 100644 (file)
@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:32+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5918,82 +5918,9 @@ msgstr "స్పందించండి"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "ముంగిలి"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s కాలరేఖ"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
-
-msgid "Public"
-msgstr "ప్రజా"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS అమరికలు"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "నిష్క్రమించు"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
-
-msgid "Search"
-msgstr "వెతుకు"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "సైటుని వెతుకు"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "సహాయం"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "గురించి"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "ప్రశ్నలు"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "సేవా నియమాలు"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "అంతరంగికత"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "మూలము"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "సంప్రదించు"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "బాడ్జి"
+msgid "Status"
+msgstr "స్టేటస్‌నెట్"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6758,6 +6685,12 @@ msgstr "సైటు లోనికి ప్రవేశించండి"
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
+msgid "Home"
+msgstr "ముంగిలి"
+
+msgid "Public"
+msgstr "ప్రజా"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
@@ -7419,6 +7352,18 @@ msgstr ""
 "మీకు అంతరంగిక సందేశాలు లేవు. ఇతర వాడుకరులతో సంభాషణకై మీరు వారికి అంతరంగిక సందేశాలు "
 "పంపించవచ్చు. మీ కంటికి మాత్రమే కనబడేలా వారు మీకు సందేశాలు పంపవచ్చు."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "వచ్చినవి"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "పంపినవి"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
@@ -7497,6 +7442,20 @@ msgstr "సందేశం"
 msgid "from"
 msgstr "నుండి"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "ఈ గుంపును తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించకండి."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7614,24 +7573,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "స్పందనలు"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "ఇష్టాంశాలు"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "వచ్చినవి"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "పంపినవి"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7656,6 +7606,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS అమరికలు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలని మార్చు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "సైటులోని ప్రవేశించు"
+
+msgid "Search"
+msgstr "వెతుకు"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "సైటుని వెతుకు"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7766,6 +7743,39 @@ msgstr ""
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ఈ సైటులోని గుంపులని కనుగొనండి"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "సహాయం"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "గురించి"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "ప్రశ్నలు"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "సేవా నియమాలు"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "అంతరంగికత"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "మూలము"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "సంప్రదించు"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "బాడ్జి"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "శీర్షికలేని విభాగం"
 
@@ -8047,21 +8057,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠం 255 అక్షరాలు)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
-
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "వ్యాఖ్య"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s కాలరేఖ"
 
-#~ msgid "Add a comment..."
-#~ msgstr "ఒక వ్యాఖ్యని చేర్చండి..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "ఈ సైటులోని వ్యక్తులని కనుగొనండి"
index 95d467fcf1032980ea0f46c24ad1788d836650b6..a0278b8b99f379b4bedeff2673e85ee61799c7f1 100644 (file)
@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:33+0000\n"
 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: tr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5925,84 +5925,9 @@ msgstr "Cevaplar"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "Başlangıç Sayfası"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s zaman çizelgesi"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Kullanıcının profili yok."
-
-msgid "Public"
-msgstr "Genel"
-
 #, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Siteye giriş"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Onay kodu yok."
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Çıkış"
-
-#, fuzzy
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Siteye giriş"
-
-#, fuzzy
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Siteye giriş"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Ara"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "SSS"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Gizlilik"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "İletişim"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "İstatistikler"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6762,6 +6687,12 @@ msgstr ""
 msgid "Database error"
 msgstr ""
 
+msgid "Home"
+msgstr "Başlangıç Sayfası"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Bu kullanıcıyı sil"
@@ -7346,6 +7277,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Mesaj ayrıştırılamadı."
 
@@ -7422,6 +7365,20 @@ msgstr "Mesaj gönder"
 msgid "from"
 msgstr ""
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Bu grubun bir üyesi değilsiniz."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Bu durum mesajını silme"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7538,6 +7495,9 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Yeni abonelik eklenemedi."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Kullanıcının profili yok."
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Cevaplar"
 
@@ -7545,18 +7505,6 @@ msgstr "Cevaplar"
 msgid "Favorites"
 msgstr "%s favorileri"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Outbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7580,6 +7528,35 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "Profil ayarları"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Profil ayarlarınızı değiştirin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Onay kodu yok."
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Çıkış"
+
+#, fuzzy
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Siteye giriş"
+
+#, fuzzy
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Siteye giriş"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "Ara"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7697,6 +7674,39 @@ msgstr ""
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "SSS"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "İletişim"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr ""
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr ""
 
@@ -7981,19 +7991,10 @@ msgstr ""
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Tam isim çok uzun (en fazla: 255 karakter)."
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "Tanım çok uzun (en fazla %d karakter)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Yer bilgisi çok uzun (en fazla 255 karakter)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Çok fazla diğerisim! En fazla %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s zaman çizelgesi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "İçerik"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Siteye giriş"
index b830803af4635a3578d86fdce7b7dfdee753cb19..3077a745977ac2e729fe4bfc08a615a3f985143c 100644 (file)
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:34+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -956,9 +956,9 @@ msgstr "Метод не виконується."
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Повторено для %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s / %3$s."
+msgstr "Дописи %1$s, що вони були повторені %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
@@ -966,9 +966,9 @@ msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s /
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторення %s"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
-msgstr "%1$s додав(ла) ваш допис %2$s до обраних."
+msgstr "Дописи %1$s, які повторював %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
 #. TRANS: %s is the tag.
@@ -1441,13 +1441,11 @@ msgstr "Цю адресу вже підтверджено."
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
 
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update user im preferences."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83 Ð¼Ð¸Ñ\82Ñ\82Ñ\94виÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c."
 
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't insert user im preferences."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81кÑ\83."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83 Ð¼Ð¸Ñ\82Ñ\82Ñ\94виÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c."
 
 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
@@ -2567,73 +2565,63 @@ msgstr "Налаштування ІМ"
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
-"Ви можете надсилати та отримувати дописи через Jabber/Google Talk [службу "
-"миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції "
-"нижче."
+"Ви можете надсилати та отримувати дописи через повідомлення [служби миттєвих "
+"повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції нижче."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
 msgid "IM is not available."
 msgstr "ІМ недоступний"
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
-msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
+msgstr "Поточна підтверджена %s адреса."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
-"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/Google Talk "
-"акаÑ\83нÑ\82, Ñ\82Ñ\83ди Ð¼Ð°Ñ\94 Ð½Ð°Ð´Ñ\96йÑ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð· Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ñ\8cÑ\88ими Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\8fми. (Ð\92и Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¸ %"
-"s до вашого списку контактів?)"
+"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій %s-акаунт, туди має "
+"надÑ\96йÑ\82и Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð· Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»Ñ\8cÑ\88ими Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\8fми. (Ð\92и Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¸ %s Ð´Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88ого "
+"списку контактів?)"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "ІМ-адреса"
 
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім %s."
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "IM Preferences"
 msgstr "Преференції ІМ"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Send me notices"
-msgstr "Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81"
+msgstr "Ð\9dадÑ\81илаÑ\82и Ð¼ÐµÐ½Ñ\96 Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Post a notice when my status changes."
-msgstr ""
-"Надсилати дописи на сайт, коли мій статус Jabber/Google Talk змінюється."
+msgstr "Надсилати дописи на сайт, коли мій статус змінюється."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"Надсилати мені відповіді через Jabber/Google Talk від людей, до яких я не "
-"підписаний."
+msgstr "Надсилати мені відповіді від людей, до яких я не підписаний."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#, fuzzy
 msgid "Publish a MicroID"
-msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
+msgstr "Публікувати MicroID."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update IM preferences."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83 Ð¼Ð¸Ñ\82Ñ\82Ñ\94виÑ\85 Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленÑ\8c."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
@@ -2641,44 +2629,35 @@ msgid "Preferences saved."
 msgstr "Преференції збережно."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#, fuzzy
 msgid "No screenname."
-msgstr "Немає імені."
+msgstr "Немає псевдоніму."
 
-#, fuzzy
 msgid "No transport."
-msgstr "Немає допису."
+msgstr "Немає транспорту."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#, fuzzy
 msgid "Cannot normalize that screenname"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82и Ñ\86ей Jabber ID."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и Ñ\86ей Ð¿Ñ\81евдонÑ\96м"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid screenname"
-msgstr "Це недійсне ім’я користувача."
+msgstr "Це недійсне ім’я користувача"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#, fuzzy
 msgid "Screenname already belongs to another user."
-msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
+msgstr "Даний псевдонім вже належить іншому користувачеві."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
-#, fuzzy
 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
-msgstr ""
-"Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви зазначили. Ви "
-"повинні затвердити %s для відправлення вам повідомлень."
+msgstr "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви зазначили."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Це помилкова адреса IM."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't delete confirmation."
-msgstr "Не вдалося видалити підтвердження ІМ-адреси."
+msgstr "Не вдалося видалити підтвердження."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 msgid "IM confirmation cancelled."
@@ -2686,14 +2665,13 @@ msgstr "Підтвердження ІМ скасовано."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#, fuzzy
 msgid "That is not your screenname."
-msgstr "Це не ваш телефонний номер."
+msgstr "Це не ваш псевдонім."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't update user im prefs."
-msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
+msgstr ""
+"Не вдалося оновити користувацькі налаштування служби миттєвих повідомлень."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
 msgid "The IM address was removed."
@@ -2974,9 +2952,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Select a license."
-msgstr "Оберіть ліцензію"
+msgstr "Оберіть ліцензію."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
 msgid "License details"
@@ -3015,9 +2992,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "URL-адреса зображення (логотипу) для показу поруч з ліцензією"
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
-#, fuzzy
 msgid "Save license settings."
-msgstr "Зберегти налаштування ліцензії"
+msgstr "Зберегти налаштування ліцензії."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
@@ -3052,7 +3028,6 @@ msgstr ""
 "користування!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Увійти"
@@ -3152,7 +3127,6 @@ msgstr "Нове повідомлення"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-#, fuzzy
 msgid "You cannot send a message to this user."
 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
 
@@ -3703,25 +3677,23 @@ msgstr "Користувачі з особистим теґом «%1$s» — с
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнений"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Ця дія приймає лише запити POST."
 
-#, fuzzy
 msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Ð\92и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\8fÑ\82и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\96в."
+msgstr "Ð\92и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е ÐºÐµÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ками."
 
-#, fuzzy
 msgid "No such plugin."
-msgstr "Немає такої сторінки."
+msgstr "Немає такого додатку."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнений"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -3734,15 +3706,18 @@ msgid ""
 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Додатки можна увімкнути та налаштувати вручну. Перегляньте <a href=\"http://"
+"status.net/wiki/Plugins\">документацію щодо цього</a>, аби отримати більше "
+"відомостей."
 
 #. TRANS: Admin form section header
-#, fuzzy
 msgid "Default plugins"
-msgstr "Ð\9cова за замовчуванням"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ки за замовчуванням"
 
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
+"Всі додатки за замовчуванням було вимкнено у файлі конфігурації даного сайту."
 
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Недійсний зміст допису."
@@ -4133,13 +4108,12 @@ msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
 
-#, fuzzy
 msgid "No id parameter"
-msgstr "Немає ID аргументу."
+msgstr "Немає параметру ID."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such file \"%d\""
-msgstr "Такого Ñ\84айлÑ\83 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94."
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акого Ñ\84айлÑ\83 Â«%d»"
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
@@ -5293,9 +5267,8 @@ msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
 
-#, fuzzy
 msgid "URL settings"
-msgstr "Налаштування ІМ"
+msgstr "Налаштування URL"
 
 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 msgid "Manage various other options."
@@ -5307,12 +5280,11 @@ msgstr "Керування деякими іншими опціями."
 msgid " (free service)"
 msgstr " (вільний сервіс)"
 
-#, fuzzy
 msgid "[none]"
-msgstr "Пусто"
+msgstr "[пусто]"
 
 msgid "[internal]"
-msgstr ""
+msgstr "[внутрішній]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
@@ -5323,31 +5295,34 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Доступні сервіси."
 
 msgid "URL longer than"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адреса, довша за"
 
 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
+"URL-адреси, довші за це значення, будуть скорочуватись (0 — завжди "
+"скорочувати)."
 
 msgid "Text longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Текст, довший за"
 
 msgid ""
 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
 msgstr ""
+"URL-адреси в дописах, довших за це значення, будуть скорочуватись (0 — "
+"завжди скорочувати)."
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 символів максимум)."
 
 msgid "Invalid number for max url length."
-msgstr ""
+msgstr "Невірне значення параметру максимальної довжини URL-адреси."
 
-#, fuzzy
 msgid "Invalid number for max notice length."
-msgstr "Ð\9dедÑ\96йÑ\81ний Ð·Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 допису."
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80не Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\83 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cноÑ\97 Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¸ допису."
 
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при збереженні налаштувань сервісу скорочення URL-адрес."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 msgctxt "TITLE"
@@ -5547,9 +5522,8 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Поласуйте бутербродом!"
 
-#, fuzzy
 msgid "Design settings"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81айÑ\82у"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð´Ð¸Ð·Ð°Ð¹Ð½у"
 
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
@@ -5557,9 +5531,8 @@ msgstr "Переглядати дизайн користувачів"
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Показувати або приховувати дизайни сторінок окремих користувачів."
 
-#, fuzzy
 msgid "Background file"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Файл Ñ\84онÑ\83"
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -5964,91 +5937,17 @@ msgid "Show more"
 msgstr "Розгорнути"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповісти"
 
 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
 msgid "Write a reply..."
-msgstr ""
-
-msgid "Home"
-msgstr "Веб-сторінка"
+msgstr "Пише відповідь..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s стрічка"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "Профіль спільноти"
-
-msgid "Public"
-msgstr "Загал"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "Пошук людей на цьому сайті"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування СМС"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "Змінити налаштування профілю"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "Конфігурація користувача"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Вийти"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Вийти з сайту"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Увійти на сайт"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "Пошук"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "Про"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "ЧаП"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "Умови"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватність"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "Бедж"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6269,9 +6168,8 @@ msgid "Set site license"
 msgstr "Зазначте ліцензію сайту"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#, fuzzy
 msgid "Plugins configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88лÑ\8fÑ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82кÑ\96в"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
@@ -6528,9 +6426,8 @@ msgstr ""
 "Дописи: %3$s"
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
 msgid "Could not create favorite: already favorited."
-msgstr "Не можна позначити як обране."
+msgstr "Не можна позначити як обране: вже обране."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgid "Notice marked as fave."
@@ -6846,13 +6743,18 @@ msgstr "Іти до файлу інсталяції."
 msgid "Database error"
 msgstr "Помилка бази даних"
 
+msgid "Home"
+msgstr "Веб-сторінка"
+
+msgid "Public"
+msgstr "Загал"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Видалити цього користувача"
 
-#, fuzzy
 msgid "Change design"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егти дизайн"
+msgstr "Ð\97мÑ\96нити дизайн"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
 msgid "Change colours"
@@ -7156,6 +7058,11 @@ msgid ""
 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
 "message."
 msgstr ""
+"Користувач «%s» на сайті %s повідомив, що псевдонім %s належить йому. Якщо це "
+"дійсно так, ви можете підтвердити це просто перейшовши за наступною ланкою: %"
+"s. (Якщо ви не можете натиснути на посилання, то скопіюйте адресу до "
+"адресного рядка вашого веб-оглядача.) Якщо ви не є згаданим користувачем, не "
+"підтверджуйте нічого, просто проігноруйте це повідомлення."
 
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
@@ -7529,6 +7436,18 @@ msgstr ""
 "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
 "лише ви."
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "Вхідні"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "Вихідні"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Надіслані вами повідомлення"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
 
@@ -7605,6 +7524,20 @@ msgstr "Повідомлення"
 msgid "from"
 msgstr "з"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "Вам не дозволено видаляти цю спільноту."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "Не видаляти цього користувача."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "Псевдонім не може бути порожнім."
@@ -7631,9 +7564,8 @@ msgid "Attach"
 msgstr "Вкласти"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
-#, fuzzy
 msgid "Attach a file."
-msgstr "Вкласти файл"
+msgstr "Вкласти файл."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
 msgid "Share my location"
@@ -7720,24 +7652,15 @@ msgstr "Дублікат допису."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "Профіль спільноти"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "Відповіді"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Обрані"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "Вхідні"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "Вихідні"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Надіслані вами повідомлення"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7750,16 +7673,40 @@ msgstr "Невідомо"
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути"
 
 msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Опис додатку недоступний, якщо даний додаток вимкнутий.)"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування СМС"
+
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "Змінити персональні налаштування"
+
+msgid "Site configuration"
+msgstr "Конфігурація сайту"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Вийти"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Вийти з сайту"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Увійти на сайт"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+msgid "Search the site"
+msgstr "Пошук на сайті"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
@@ -7869,6 +7816,39 @@ msgstr "Пошук дописів за змістом"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Пошук спільнот на цьому сайті"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "Про"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "ЧаП"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "Умови"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "Приватність"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "Бедж"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Розділ без заголовку"
 
@@ -7894,7 +7874,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL shorteners"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочення URL"
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
@@ -7997,12 +7977,12 @@ msgstr "Тема містить файл типу «.%s», який є непр
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Помилка при відкритті архіву з темою."
 
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Show %d reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
-msgstr[0] "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
-msgstr[1] "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
-msgstr[2] "РозгоÑ\80нÑ\83Ñ\82и"
+msgstr[0] "Ð\9fоказаÑ\82и %d Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c"
+msgstr[1] "Ð\9fоказаÑ\82и %d Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\96"
+msgstr[2] "Ð\9fоказаÑ\82и %d Ð²Ñ\96дповÑ\96дей"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Топ-дописувачі"
@@ -8160,19 +8140,8 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Ð\9fовне Ñ\96мâ\80\99Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð³Ðµ (255 Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\96в Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83м)"
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\87ка Ð´Ñ\80Ñ\83зÑ\96в"
 
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)."
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "Розташування надто довге (255 знаків максимум)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "Забагато додаткових імен! Максимум становить %d."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Зміст"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "Всі на цьому сайті"
index c79258d3caf4f9ec24a73b27f81ae707cb6c7222..c8367a9bd1e947141e2d5111cd4091e6f152342f 100644 (file)
@@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:35+0000\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
 "hans>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: zh-hans\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:16:47+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -5753,82 +5753,9 @@ msgstr "回复"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "主页"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "%s的时间线"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "小组资料"
-
-msgid "Public"
-msgstr "公共"
-
-#, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "搜索本站用户"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "SMS 设置"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "修改你的个人信息"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "用户配置"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "登出"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "从网站登出"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "登录这个网站"
-
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
 #, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "搜索帮助"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "条款"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "隐私"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "源码"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "联系"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "挂件"
+msgid "Status"
+msgstr "StatusNet"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6598,6 +6525,12 @@ msgstr "去安装程序。"
 msgid "Database error"
 msgstr "数据库错误"
 
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
+
+msgid "Public"
+msgstr "公共"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "删除这个用户"
@@ -7256,6 +7189,18 @@ msgstr ""
 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
 "发给你你私信只有你看得到。"
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "收件箱"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "你收到的私信"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "发件箱"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "你发送的私信"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "无法解析消息。"
 
@@ -7329,6 +7274,20 @@ msgstr "消息"
 msgid "from"
 msgstr "通过"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "你不能删除这个小组。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "请不要删除该用户。"
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "昵称不能为空。"
@@ -7440,24 +7399,15 @@ msgstr "复制消息。"
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "无法添加新的关注。"
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "小组资料"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "答复"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "收藏夹"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "收件箱"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "你收到的私信"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "发件箱"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "你发送的私信"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7481,6 +7431,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "SMS 设置"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "修改你的个人信息"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "用户配置"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "从网站登出"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "登录这个网站"
+
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "搜索帮助"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7589,6 +7566,39 @@ msgstr "搜索消息内容"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "搜索本站小组"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "条款"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "源码"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "联系"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "挂件"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "无标题章节"
 
@@ -7859,19 +7869,10 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
 
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。"
-
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "太多别名了!最多%d 个。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends timeline"
+#~ msgstr "%s的时间线"
 
 #, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "内容"
+#~ msgid "Everyone on this site"
+#~ msgstr "搜索本站用户"
diff --git a/plugins/AccountManager/locale/pt/LC_MESSAGES/AccountManager.po b/plugins/AccountManager/locale/pt/LC_MESSAGES/AccountManager.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88b9c40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Translation of StatusNet - AccountManager to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:36+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:46+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
+msgstr ""
+"O plugin do Gestor da Conta implementa a especificação do Gestor da Conta."
diff --git a/plugins/AccountManager/locale/uk/LC_MESSAGES/AccountManager.po b/plugins/AccountManager/locale/uk/LC_MESSAGES/AccountManager.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a288252
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# Translation of StatusNet - AccountManager to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:36+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:46+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid ""
+"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
+msgstr "Додаток Account Manager реалізує специфікацію керування акаунтом."
diff --git a/plugins/Aim/locale/pt/LC_MESSAGES/Aim.po b/plugins/Aim/locale/pt/LC_MESSAGES/Aim.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c535066
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Translation of StatusNet - Aim to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:39+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:48+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Send me a message to post a notice"
+msgstr "Envie-me uma mensagem para colocar uma notícia"
+
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+msgid ""
+"The AIM plugin allows users to send and receive notices over the AIM network."
+msgstr ""
+"O plugin AIM permite aos utilizadores enviar e receber avisos sobre a rede "
+"AIM."
diff --git a/plugins/Aim/locale/uk/LC_MESSAGES/Aim.po b/plugins/Aim/locale/uk/LC_MESSAGES/Aim.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61214ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Translation of StatusNet - Aim to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:39+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:48+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid "Send me a message to post a notice"
+msgstr "Надішліть мені повідомлення, щоб опублікувати свій допис"
+
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+msgid ""
+"The AIM plugin allows users to send and receive notices over the AIM network."
+msgstr ""
+"Додаток AIM дозволяє користувачам надсилати і отримувати дописи у мережі AIM."
index 78fa302e1e3351bdb6cf13157a643beb2d1b01af..c7fc76af604b366abdd0fee3dc4f0c8e9cd9c728 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,10 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: BookmarkPlugin.php:458
+#: BookmarkPlugin.php:233
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr ""
 
+#: BookmarkPlugin.php:639
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 #: importdelicious.php:340
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
index da0f6361607cf67e228ed43fcc63665dd5d5dcad..c0ff37727ed6156f0633d15fdffa409cd11aab71 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: br\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Enporzhiañ"
index 46a110b549c24a3d84d033d8e025f94a03aaa9e0..f8913d4fc4aefa98b4d6bcfc7ffbc71f3a344b2f 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Einfache Erweiterung zur Unterstützung von Lesezeichen."
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Hochladen"
index 1cf80a57406b357d12f2a588c0829665528d8bbd..9836e1b7ca01fb7745eb806de151d9320f9eee4c 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Simple extension pour supporter les signets."
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Téléverser"
index fa9f1940b1fe77800c52b5dbe1a8c6bec02f2281..7513e1830e00e732dd2191a139ef2b163e9257b2 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ia\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Incargar"
index d589e32af7d332aeee2f96d4a509ff43fdb01316..8621cf30933f21c8ebb9c5a49ab2f1b48360ba94 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи."
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Подигни"
index e452765aa8941f3f4ebbc7e9fc645c818ac775b2..df27d6b70d3729afa1a72d9c5abc22ffbb924595 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Burmese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:my>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: my\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload တင်ရန်"
index a759a059b84cc7cc4433d4e6fb6bac62ce5ea3db..ca207809ec741e48c7f2b910c412b88a06f88322 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Eenvoudige extensie voor de ondersteuning van bladwijzers."
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Uploaden"
index 9962ee5ca5c8d1995181e961622537a980f687d5..318a8496c5975bdceb9d2ebb3efa672935c19c59 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ru\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Загрузить"
index 48065a1fc18cea9a2dda9755fd0f7fcd6ebf2146..65e6f376018e07249facbac42a4908ef632b886e 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: te\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "ఎక్కించు"
index 7eaa40faf27684d4964f1fec804cb19ff2fdb69d..b23106c1134582c2bc66677fed2bed083c9b89bc 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "Простий додаток, що підтримує додавання закладок."
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Завантажити"
index 53bdbd96a880d77fcd9a07587b9cb7694c8a098e..24139d495ba49f280f155e24dca65fe6bc0b6896 100644 (file)
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:50+0000\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
 "hans>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:43:07+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:57+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: zh-hans\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
 msgstr "支持书签的简单扩展。"
 
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "上载"
diff --git a/plugins/Disqus/locale/pt/LC_MESSAGES/Disqus.po b/plugins/Disqus/locale/pt/LC_MESSAGES/Disqus.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..112d9f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Translation of StatusNet - Disqus to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:05:58+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:19+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: User notification that JavaScript is required for Disqus comment display.
+#, php-format
+msgid ""
+"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
+"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: This message is followed by a Disqus logo. Alt text is "Disqus".
+msgid "Comments powered by "
+msgstr "Comentários criados por "
+
+#. TRANS: Plugin supplied feature for Disqus comments to notices.
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid ""
+"Use <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> to add commenting to notice "
+"pages."
+msgstr ""
+"Usa o <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> para adicionar comentários "
+"ás páginas."
diff --git a/plugins/ExtendedProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po b/plugins/ExtendedProfile/locale/uk/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b98ce66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:03+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:22+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid "UI extensions for additional profile fields."
+msgstr "Розширення інтерфейсу для додаткових полів у профілі."
+
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+msgid "Details"
+msgstr "Деталі"
+
+msgid "More details..."
+msgstr "Детальніше..."
+
+msgid "Personal"
+msgstr "Профіль"
+
+msgid "Full name"
+msgstr "Повне ім’я"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Керування"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Розташування"
+
+msgid "Bio"
+msgstr "Про себе"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Теґи"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакти"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+msgid "IM"
+msgstr "ІМ"
+
+msgid "Websites"
+msgstr "Сайти"
+
+msgid "Birthday"
+msgstr "День народження"
+
+msgid "Spouse's name"
+msgstr "Ім’я дружини/чоловіка:"
+
+msgid "Kids' names"
+msgstr "Імена дітей"
+
+msgid "Work experience"
+msgstr "Досвід роботи"
+
+msgid "Employer"
+msgstr "Роботодавець"
+
+msgid "Education"
+msgstr "Освіта"
+
+msgid "Institution"
+msgstr "Установа"
+
+#. TRANS: Link title for link on user profile.
+msgid "Edit extended profile settings"
+msgstr "Змінити розширені налаштування профілю"
+
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+msgid "Extended profile settings"
+msgstr "Розширені налаштування профілю"
diff --git a/plugins/ForceGroup/locale/pt/LC_MESSAGES/ForceGroup.po b/plugins/ForceGroup/locale/pt/LC_MESSAGES/ForceGroup.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50f3192
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Translation of StatusNet - ForceGroup to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - ForceGroup\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:09+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:25+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-forcegroup\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Não foi possível juntar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid ""
+"Allows forced group memberships and forces all notices to appear in groups "
+"that users were forced in."
+msgstr ""
+"Permite que membros forçados do grupo forcem com que todos os anúncios "
+"apareçam em grupos em que os utilizadores foram forçados."
diff --git a/plugins/GroupPrivateMessage/locale/pt/LC_MESSAGES/GroupPrivateMessage.po b/plugins/GroupPrivateMessage/locale/pt/LC_MESSAGES/GroupPrivateMessage.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2be92e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:16+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:29+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Inbox"
+msgstr "Caixa de Entrada"
+
+msgid "Private messages for this group"
+msgstr "Mensagens privadas para este grupo"
+
+msgid "Allow posting DMs to a group."
+msgstr "Permitir pastagens DMs a um grupo."
+
+msgid "This group has not received any private messages."
+msgstr "Este grupo ainda não recebeu nenhuma mensagem privada."
+
+#. TRANS: Instructions for user inbox page.
+msgid ""
+"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
+"group."
+msgstr ""
+"Esta é a caixa de entrada do grupo, que lista todas as mensagens privadas "
+"recebidas para este grupo."
+
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "É muito longo. Máx. tamanho da mensagem é %d caracteres."
+msgstr[1] "É muito longo. Máx. tamanho da mensagem é %d caracteres."
diff --git a/plugins/Irc/locale/uk/LC_MESSAGES/Irc.po b/plugins/Irc/locale/uk/LC_MESSAGES/Irc.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d027ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Translation of StatusNet - Irc to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:19+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:33+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+msgid ""
+"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
+msgstr ""
+"Додаток IRC дозволяє користувачам надсилати і отримувати дописи у мережі IRC."
+
+#, php-format
+msgid "Could not increment attempts count for %d"
+msgstr "Не вдалося збільшити кількість спроб для %d"
+
+msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
+msgstr ""
+"Ваш псевдонім не зареєстровано і тому підключення до IRC увімкнути неможливо"
diff --git a/plugins/Linkback/locale/pt/LC_MESSAGES/Linkback.po b/plugins/Linkback/locale/pt/LC_MESSAGES/Linkback.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f69ba1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Translation of StatusNet - Linkback to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Linkback\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:23+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:17:36+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkback\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"Notify blog authors when their posts have been linked in microblog notices "
+"using <a href=\"http://www.hixie.ch/specs/pingback/pingback\">Pingback</a> "
+"or <a href=\"http://www.movabletype.org/docs/mttrackback.html\">Trackback</"
+"a> protocols."
+msgstr ""
+"Notificar os autores do blog quando as suas postagens forem vinculadas em "
+"anúncios de microblog usando os protocolos <a href=\"http://www.hixie.ch/"
+"specs/pingback/pingback\">Pingback</a> ou <a href=\"http://www.movabletype."
+"org/docs/mttrackback.html\">Trackback</a>."
index 7f3c9d8a353dd67e1af0c9666c868895404f7bb0..d88f8d4449eb43eb1f94407d9f3e6e26f62f6667 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:37:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:31+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:49:34+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:32+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Вкласти файл"
 
 #. TRANS: Link to switch site layout from mobile to desktop mode. Appears at very bottom of page.
 msgid "Switch to desktop site layout."
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути вигляд сайту на варіант для робочого столу."
 
 #. TRANS: Link to switch site layout from desktop to mobile mode. Appears at very bottom of page.
 msgid "Switch to mobile site layout."
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути вигляд сайту на варіант для мобільних пристроїв."
 
 msgid "XHTML MobileProfile output for supporting user agents."
 msgstr ""
diff --git a/plugins/ModHelper/locale/pt/LC_MESSAGES/ModHelper.po b/plugins/ModHelper/locale/pt/LC_MESSAGES/ModHelper.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..248354e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of StatusNet - ModHelper to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - ModHelper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:32+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:32+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modhelper\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid ""
+"Lets users who have been manually marked as \"modhelper\"s silence accounts."
+msgstr ""
+"Permite que os usuários que tenham sido manualmente marcados como \"modhelper"
+"\" silenciem contas."
diff --git a/plugins/Msn/locale/pt/LC_MESSAGES/Msn.po b/plugins/Msn/locale/pt/LC_MESSAGES/Msn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3dc5f24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Translation of StatusNet - Msn to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:33+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:33+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+msgid ""
+"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
+msgstr ""
diff --git a/plugins/Msn/locale/uk/LC_MESSAGES/Msn.po b/plugins/Msn/locale/uk/LC_MESSAGES/Msn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb3a9b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Translation of StatusNet - Msn to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:33+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:33+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+msgid ""
+"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
+msgstr ""
+"Додаток MSN дозволяє користувачам надсилати і отримувати дописи у мережі MSN."
diff --git a/plugins/NoticeTitle/locale/pt/LC_MESSAGES/NoticeTitle.po b/plugins/NoticeTitle/locale/pt/LC_MESSAGES/NoticeTitle.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e3d27a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Translation of StatusNet - NoticeTitle to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - NoticeTitle\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:06:36+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:18:34+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-noticetitle\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Adds optional titles to notices."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
diff --git a/plugins/StrictTransportSecurity/locale/uk/LC_MESSAGES/StrictTransportSecurity.po b/plugins/StrictTransportSecurity/locale/uk/LC_MESSAGES/StrictTransportSecurity.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8e44bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Translation of StatusNet - StrictTransportSecurity to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - StrictTransportSecurity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:07:11+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:33+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-stricttransportsecurity\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid ""
+"The Strict Transport Security plugin implements the Strict Transport "
+"Security header, improving the security of HTTPS only sites."
+msgstr ""
+"Додаток Strict Transport Security реалізує режим суворої безпеки, "
+"забезпечуючи безпеку лише для https-сайтів."
diff --git a/plugins/Xmpp/locale/pt/LC_MESSAGES/Xmpp.po b/plugins/Xmpp/locale/pt/LC_MESSAGES/Xmpp.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3a2968
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Translation of StatusNet - Xmpp to Portuguese (Português)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: SandroHc
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:07:28+0000\n"
+"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:41+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: pt\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgid "Send me a message to post a notice"
+msgstr "Envia-me uma mensagem para postar uma notícia"
+
+msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
+msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
+
+msgid ""
+"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
+"Jabber network."
+msgstr ""
+"O plugin XMPP permite aos utilizadores enviar e receber avisos sobre a rede "
+"XMPP/Jabber."
diff --git a/plugins/Xmpp/locale/uk/LC_MESSAGES/Xmpp.po b/plugins/Xmpp/locale/uk/LC_MESSAGES/Xmpp.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d4117c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Translation of StatusNet - Xmpp to Ukrainian (Українська)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Boogie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 01:07:28+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:41+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83429); Translate extension (2011-03-07)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: uk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
+"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+
+msgid "Send me a message to post a notice"
+msgstr "Надішліть мені повідомлення, щоб опублікувати допис"
+
+msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
+msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
+
+msgid ""
+"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
+"Jabber network."
+msgstr ""
+"Додаток XMPP дозволяє користувачам надсилати і отримувати дописи у мережі "
+"XMPP (Jabber)."