+# ADDON dav
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the Friendica dav addon package.
+#
+#
+# Translators:
+# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: friendica\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-07 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
+msgid "Private Calendar"
+msgstr "Soukromý kalendář"
+
+#: friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
+msgid "Friendica Events: Mine"
+msgstr "Friendica události: Mé"
+
+#: friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
+msgid "Friendica Events: Contacts"
+msgstr "Friendica události: Kontakty"
+
+#: friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
+msgid "Private Addresses"
+msgstr "Soukromé adresy"
+
+#: friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
+msgid "Friendica Contacts"
+msgstr "Friendica Kontakty"
+
+#: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
+#: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
+msgid "Friendica-Contacts"
+msgstr "Friendica kontakty"
+
+#: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
+msgid "Your Friendica-Contacts"
+msgstr "Vaše Friendica kontakty"
+
+#: friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
+msgid "Friendica-Native events"
+msgstr "Nativní Friendica události"
+
+#: friendica/main.php:202
+msgid ""
+"The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
+"contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
+"this."
+msgstr "Stávající verze tohoto rozšíření nebyla správně nastavena. Prosím, kontaktujte administrátora webu, ať to opraví."
+
+#: friendica/main.php:239 common/wdcal_edit.inc.php:146
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendář"
+
+#: friendica/main.php:242
+msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
+msgstr "Rozšířený kalendář s podporou CalDAV"
+
+#: friendica/main.php:279 friendica/main.php:280
+msgid "noreply"
+msgstr "bez odpovědi"
+
+#: friendica/main.php:282
+msgid "Notification: "
+msgstr "Notifikace:"
+
+#: friendica/main.php:309
+msgid "The database tables have been installed."
+msgstr "Databázové tabulky byly nainstalovány"
+
+#: friendica/main.php:310
+msgid "An error occurred during the installation."
+msgstr "Během instalace nastala chyba."
+
+#: friendica/main.php:316
+msgid "The database tables have been updated."
+msgstr "Databázové tabulky byly aktualizovány."
+
+#: friendica/main.php:317
+msgid "An error occurred during the update."
+msgstr "Během aktualizace došlo k chybě."
+
+#: friendica/main.php:333
+msgid "No system-wide settings yet."
+msgstr "Nastavení systému dosud nebylo vytvořeno"
+
+#: friendica/main.php:336
+msgid "Database status"
+msgstr "Status databáze"
+
+#: friendica/main.php:339
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalováno"
+
+#: friendica/main.php:343
+msgid "Upgrade needed"
+msgstr "Upgrade vyžadován"
+
+#: friendica/main.php:343
+msgid ""
+"Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
+"proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
+"database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
+" look at the database-queries that will be made when pressing the "
+"'update'-button."
+msgstr "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a look at the database-queries that will be made when pressing the 'update'-button."
+
+#: friendica/main.php:343
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: friendica/main.php:346
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nenainstalováno"
+
+#: friendica/main.php:346
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#: friendica/main.php:350
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: friendica/main.php:350
+msgid ""
+"Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
+" sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
+"tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
+" should be able to reinitialize the tables automatically."
+msgstr "Něco se opravdu nepovedlo. Z aktuálního stavu nelze provést automatickou obnovu. Prosím přihlaste se do databáze, zazálohujte data a smažte manuálně všechny tabulky začínající s \"dav_\". Poté by měl instalační skript sám automaticky znovu založit potřebné tabulky."
+
+#: friendica/main.php:355
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Řešení problémů"
+
+#: friendica/main.php:356
+msgid "Manual creation of the database tables:"
+msgstr "Manuálnní vytvoření databázových tabulek:"
+
+#: friendica/main.php:357
+msgid "Show SQL-statements"
+msgstr "Zobrazit SQL-příkazy"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:99 friendica/layout.fnk.php:136
+msgid ""
+"Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
+"events were imported anyway."
+msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se. Přesto se mohly některé události načíst."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:131
+msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
+msgstr "Při importu souboru se něco nezdařilo, omlouváme se."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:134
+msgid "The ICS-File has been imported."
+msgstr "ICS soubor byl importován."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:138
+msgid "No file was uploaded."
+msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:143 friendica/layout.fnk.php:422
+#: common/wdcal_edit.inc.php:140
+msgid "Go back to the calendar"
+msgstr "Návrat na kalendář"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:147
+msgid "Import a ICS-file"
+msgstr "Import ICS souboru."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:150
+msgid "ICS-File"
+msgstr "ICS soubor."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:151
+msgid "Overwrite all #num# existing events"
+msgstr "Přepsat všechny #num# existující události"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:152
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:225
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:225
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:228
+msgid "New event"
+msgstr "Nová událost"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:232
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:241
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:248
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:255 common/wdcal_edit.inc.php:372
+msgid "Month"
+msgstr "Měsíc"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:260
+msgid "Reload"
+msgstr "Načíst znovu"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:263
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:266
+msgid "Next"
+msgstr "Dále"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:271
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:313
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:354
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Přístup odmítnut."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:361
+msgid "The new values have been saved."
+msgstr "Nové hodnoty byly uloženy."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:380
+msgid "The calendar has been updated."
+msgstr "Kalendář byl aktualizován."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:393
+msgid "The new calendar has been created."
+msgstr "Nový kalendář byl vytvořen."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:417
+msgid "The calendar has been deleted."
+msgstr "Kalendář byl smazán."
+
+#: friendica/layout.fnk.php:424
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Nastavení kalendáře"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:430
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát datumu"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:439
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časová zóna"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:441 friendica/layout.fnk.php:488
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:445
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalendáře"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:487
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Vytvořit nový kalendář"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:496
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limity"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:500
+msgid "Warning"
+msgstr "Omezení"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:504
+msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
+msgstr "Synchronizace (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:511
+msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
+msgstr "Synchronizovat tento kalendář s iPhone"
+
+#: friendica/layout.fnk.php:522
+msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
+msgstr "Synchronizovat Vaše Friendica kontakty s iPhone"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:30 common/wdcal_edit.inc.php:738
+msgid "Could not open component for editing"
+msgstr "Nelze otevřít komponentu pro editaci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:144
+msgid "Event data"
+msgstr "Data události"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:163
+msgid "Special color"
+msgstr "Speciální barva"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjekt"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:173
+msgid "Starts"
+msgstr "Hvězdiček"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:178
+msgid "Ends"
+msgstr "Končí"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:183
+msgid "Location"
+msgstr "Lokace"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:185
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:188
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Opakování"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:190
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:191
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:194
+msgid "Daily"
+msgstr "denně"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:197
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týdenně"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:200
+msgid "Monthly"
+msgstr "Měsíčně"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:203
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ročně"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:214
+msgid "days"
+msgstr "dnů"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:215
+msgid "weeks"
+msgstr "týdny"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:216
+msgid "months"
+msgstr "měsíců"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:217
+msgid "years"
+msgstr "let"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:218
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:218
+msgid "All %select% %time%"
+msgstr "Všechny %select% %time%"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:222 common/wdcal_edit.inc.php:260
+#: common/wdcal_edit.inc.php:481
+msgid "Days"
+msgstr "Dny"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:231 common/wdcal_edit.inc.php:254
+#: common/wdcal_edit.inc.php:270 common/wdcal_edit.inc.php:293
+#: common/wdcal_edit.inc.php:305
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:235 common/wdcal_edit.inc.php:274
+#: common/wdcal_edit.inc.php:308
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:238 common/wdcal_edit.inc.php:277
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:241 common/wdcal_edit.inc.php:280
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:244 common/wdcal_edit.inc.php:283
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:247 common/wdcal_edit.inc.php:286
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:250 common/wdcal_edit.inc.php:289
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:297
+msgid "First day of week:"
+msgstr "První den v týdnu"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:350 common/wdcal_edit.inc.php:373
+msgid "Day of month"
+msgstr "Den v měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:354
+msgid "#num#th of each month"
+msgstr "#num#. v každém měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:357
+msgid "#num#th-last of each month"
+msgstr "#num# pořadí od konce v každém měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:360
+msgid "#num#th #wkday# of each month"
+msgstr "#num#. #wkday# v každém měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:363
+msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
+msgstr "#num#. od konce #wkday# v každém měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:377
+msgid "#num#th of the given month"
+msgstr "#num#. v daném měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:380
+msgid "#num#th-last of the given month"
+msgstr "#num#. od konce v daném měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:383
+msgid "#num#th #wkday# of the given month"
+msgstr "#num#. #wkday# v daném měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:386
+msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
+msgstr "#num#. #wkday# od konce v daném měsíci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:413
+msgid "Repeat until"
+msgstr "Opakuj dokud"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:417
+msgid "Infinite"
+msgstr "Do nekončena"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:420
+msgid "Until the following date"
+msgstr "Do následujícího data"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:423
+msgid "Number of times"
+msgstr "Počet opakování"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:429
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Výjimky"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:432
+msgid "none"
+msgstr "žádný"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:449
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifikace"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:466
+msgid "Notify by"
+msgstr "Notifikivat"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:468
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:469
+msgid "E-Mail"
+msgstr "e-mailem"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:470
+msgid "On Friendica / Display"
+msgstr "Na stránce Friendica"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:474
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:478
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:479
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuty"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:480
+msgid "Seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:482
+msgid "Weeks"
+msgstr "týdnů"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:485
+msgid "before the"
+msgstr "před"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:486
+msgid "start of the event"
+msgstr "začátkem události"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:487
+msgid "end of the event"
+msgstr "koncem události"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:492
+msgid "Add a notification"
+msgstr "Přidat notifikaci"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:687
+msgid "The event #name# will start at #date"
+msgstr "Událost #name# bude zahájena #date"
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:696
+msgid "#name# is about to begin."
+msgstr "#name# právě začíná."
+
+#: common/wdcal_edit.inc.php:769
+msgid "Saved"
+msgstr "Uloženo"
+
+#: common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
+msgid "Private Addressbooks"
+msgstr "Soukromé adresáře kontaktů"
+
+#: common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
+msgid "Private Events"
+msgstr "Soukromé události"
+
+#: common/wdcal_backend.inc.php:92 common/wdcal_backend.inc.php:166
+#: common/wdcal_backend.inc.php:178 common/wdcal_backend.inc.php:206
+#: common/wdcal_backend.inc.php:214 common/wdcal_backend.inc.php:229
+msgid "No access"
+msgstr "Zádný přístup"
+
+#: common/wdcal_configuration.php:148
+msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
+msgstr "americký formát času (mm/dd/YYYY)"
+
+#: common/wdcal_configuration.php:243
+msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
+msgstr "německý formát času (dd.mm.YYYY)"