msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:16+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
+msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من مشاهدة الموقع؟"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
msgid "Closed"
msgstr "مُغلق"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "محادثة"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "محادثة"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "محادثة"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "لقد تم التأكد من عنوان حسابك \"%s\"."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "محادثة"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "أدخل \"%s\" لتأكيد رغبتك في حذف حسابك."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "احذف حسابك إلى الأبد"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
+msgstr "Ù\87ذا اÙ\84إشعار Ù\84Ù\8aس Ù\85Ù\81ضÙ\84Ù\8bا!"
#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
msgid "Add to favorites"
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
+msgstr "هذا الإشعار مفضل سابقا!"
#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
msgid "Disfavor favorite."
#. TRANS: Title for featured users section.
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Featured users"
-msgstr "مستخدمون مختارون"
+msgstr "مستخدمون مميزون"
#. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
#. TRANS: %d is the page number being displayed.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"يمكنك إرسال واستقبال الإشعارات عبر [المراسلة الفورية](%%doc.im%%). اضبط "
"عنوانك وإعدادتك أدناه."
msgstr "الخادوم الذي ستوجه طلبات SSL إليه."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "احفظ المسارات"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "احفظ إعدادت الموقع."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgstr "المسار الزمني العام"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "تغذية الردود على %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
+msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آكتفتي ستريمز جيسن)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8a اÙ\84عاÙ\85Ø\8c صÙ\81ØØ© %d"
+msgstr "تغذÙ\8aØ© اÙ\84Ù\85سار اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8a اÙ\84عاÙ\85 (آرإسâ\80\8bإس 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8a اÙ\84عاÙ\85Ø\8c صÙ\81ØØ© %d"
+msgstr "تغذÙ\8aØ© اÙ\84Ù\85سار اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8a اÙ\84عاÙ\85 (آرإسâ\80\8bإس 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "اÙ\84Ù\85سار اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8a اÙ\84عاÙ\85Ø\8c صÙ\81ØØ© %d"
+msgstr "تغذÙ\8aØ© اÙ\84Ù\85سار اÙ\84زÙ\85Ù\86Ù\8a اÙ\84عاÙ\85 (أتÙ\88Ù\85)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
msgid "Application info"
msgstr "معلومات التطبيق"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Request token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "مسار المصدر"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
msgid "(None)"
-msgstr "(لا شيء)"
+msgstr "(لا يوجد)"
#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
msgid "All members"
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "نص إشعار يعم الموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "احفظ إشعار الموقع."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "اسمح للمستخدمين بدعوة مستخدمين جدد."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "احفظ إعدادات المستخدم."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "التطبيقات المتصلة"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "اØÙ\81ظ"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "تطبÙ\8aÙ\82 جدÙ\8aد"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "ألغِ التفضيل"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "فضّل هذا الإشعار"
msgid "Favor"
msgstr "فضّل"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "آرإسإس 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "امنع هذا المستخدم"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
-msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
+msgstr "مسار موقع أو مدونة المجموعة أو الموضوع."
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic."
-msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع."
#. TRANS: Text area title for group description.
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
#. TRANS: Field title on group edit form.
-#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
+msgstr ""
+"مكان المجموعة، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"."
#. TRANS: Field label on group edit form.
msgid "Aliases"
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
-msgstr "إدارÙ\8a"
+msgstr "أدر"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
msgid "Active groups"
msgstr "مجموعات نشطة"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "شاهد الكل"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr "شاهد كل المجموعات التي تنتمي إليها"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "شاهد كل القوائم التي أنشأتها"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "اجعله إداريًا"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "مزيد ▼"
msgstr "كرره"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "رُد"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "احذف هذا الإشعار"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "احذف هذا الإشعار."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرف"
msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرفًا"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "احفظ"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "احذف هذه القائمة."
"* Try fewer keywords."
msgstr ""
"* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n"
-"*حاول بكلمات أخرى.\n"
+"* حاول بكلمات أخرى.\n"
"* حاول بكلمات أكثر عمومًا.\n"
"* حاول بكلمات أقل."
#. TRANS: List message for repeated notices.
#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "One person has repeated this notice."
msgid_plural "%d people have repeated this notice."
msgstr[0] "لم يكرر أحد هذا الإشعار"
msgstr[1] "كرّر شخص واحد هذا الإشعار"
-msgstr[2] "كرّر شخصان هذا الإشعار."
+msgstr[2] "كرّر شخصان هذا الإشعار"
msgstr[3] "كرّر %d أشخاص هذا الإشعار"
msgstr[4] "كرّر %d شخصًا هذا الإشعار"
-msgstr[5] "كرّر %d شخص هذا الإشعار."
+msgstr[5] "كرّر %d شخص هذا الإشعار"
#. TRANS: Form legend.
#, php-format
msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "تعذر إيجاد ملف شخصي صالح ل\"%s\"."
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "الموسومون"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "احفظ المسارات"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ألغِ"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "امنع هذا المستخدم"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "احذف هذا الإشعار"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:17+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <//translatewiki.net/"
"wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыта"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Захаваць устаноўкі доступу"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Памылка разблякаваньня карыстальніка."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "няма ідэнтыфікатару размовы"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Няма размовы з ідэнтыфікатарам %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Размова"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адрас «%s» быў пацьверджаны для Вашага рахунка."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Размова"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Увядзіце «%s» каб пацьвердзіць, што Вы жадаеце выдаліць Ваш рахунак."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Поўнае выдаленьне Вашага рахунку"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Вы можаце дасылаць ці атрымліваць абвешчаньні праз сыстэму імгненных "
"паведамленьняў [instant messages](%%doc.im%%). Наладзьце Вашыя адрасы і "
msgstr "Сэрвэр, на які перанакіроўваць SSL-запыты."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Захаваць шляхі"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Захаваць устаноўкі доступу"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline."
msgstr ""
-"Тут пададзеныя сьпісы створаныя **%s**. Сьпісы — спосаб групоўкі падобных "
+"Тут пададзеныя сьпісы створаныя **%s**. Сьпісы — спосаб сартаваньня падобных "
"людзей на %%site.name%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага забесьпячэньня "
"[StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю сачыць за тым, што "
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline."
msgstr ""
-"Тут пададзеныя сьпісы для **%s**. Сьпісы — спосаб групоўкі падобных людзей "
-"на %%%%site.name%%%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага забесьпячэньня "
-"[StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю сачыць за тым, што "
-"яны робяць, падпісаўшыся на стужку паведамленьняў гэтага сьпісу."
+"Тут пададзеныя сьпісы для **%s**. Сьпісы — спосаб сартаваньня падобных "
+"людзей на %%%%site.name%%%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Micro-blogging), які працуе з дапамогай вольнага праграмнага "
+"забесьпячэньня [StatusNet](http://status.net/). Вы можаце зь лёгкасьцю "
+"сачыць за тым, што яны робяць, падпісаўшыся на стужку паведамленьняў гэтага "
+"сьпісу."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: Field label on group edit form.
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Месцазнаходжаньне"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr ""
+msgstr "Дзе Вы знаходзіцеся, напрыклад, «Горад, штат (вобласьць), краіна»."
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць маё цяперашняе месцазнаходжаньне, падчас адпраўкі запісаў"
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тэгі"
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
"separated."
msgstr ""
+"Тэгі для сябе (літары, лічбы, -, ., і _), падзеленыя коскай ці прагалам."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
msgid "Preferred language."
-msgstr ""
+msgstr "Мова, якім я аддаю перавагу."
#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Часавы пояс"
#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr ""
+msgstr "У якім часавым поясе Вы знаходзіцеся?"
#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
msgstr ""
+"Аўтаматычна падпісвацца на тых, хто падпісаўся на мяне (найлепей для "
+"робатаў)."
#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
msgid "Subscription policy"
-msgstr ""
+msgstr "Правілы падпіскі"
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
msgid "Let anyone follow me"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць усім сачыць за мной"
#. TRANS: Dropdown field option for following policy.
msgid "Ask me first"
-msgstr ""
+msgstr "Спачатку спытаць у мяне"
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
msgstr ""
+"Ці патрэбны Ваш дазвол іншым карыстальнікам, каб сачыць за Вашымі "
+"абнаўленьнямі."
#. TRANS: Checkbox label in profile settings.
msgid "Make updates visible only to my followers"
-msgstr ""
+msgstr "Зрабіць абнаўленьні бачнымі толькі для тых, хто за мной сочыць"
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
#, php-format
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Біяграфія занадта доўгая (максымальна %d сымбаль)."
+msgstr[1] "Біяграфія занадта доўгая (максымальна %d сымбалі)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
msgid "Timezone not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Часавы пояс ня выбраны."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "Мова занадта доўгая (максымальна 50 сымбаляў)."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Няслушны ключ запыту."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Немагчыма захаваць новы пароль."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Далучаныя дастасаваньні"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Ð\97аÑ\85аваÑ\86Ñ\8c"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ð\9dовае даÑ\81Ñ\82аÑ\81аванÑ\8cне"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr ""
msgid "Disfavor favorite"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr ""
msgid "Favor"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Гэтае паведамленьне не зьяўляецца ўлюблёным!"
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "Active groups"
msgstr ""
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr ""
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Дастасаваньні, якія Вы зарэгістравалі"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr ""
+"Толькі адміністратар можа зрабіць іншага карыстальніка адміністратарам."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply"
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Захаваць"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Разблякаваць гэтага карыстальніка"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Узьнікла важная памылка, верагодна зьвязаная з наладамі электроннай "
-#~ "пошты. Праверце файлы журналаў для дадатковай інфармацыі."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Захаваць шляхі"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Скасаваць"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Выдаліць гэтае паведамленьне"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:19+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Затворен"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Запазване настройките за достъп"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Разговор"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Разговор"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Разговор"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Не можете да изтривате потребители."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
"%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Запазване на пътищата"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Данни за приложението"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Изходен код"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Изтриване на приложението"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Ð\97апазване"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ð\9dово пÑ\80иложение"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Отбелязване като любимо"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Добавяне към любимите"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Отбелязване като любимо"
msgid "Favor"
msgstr "Любимо"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокиране на този потребител"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Всички групи"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Напускане"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Повторено от"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Отговор"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Изтриване на бележката"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Заглушаване на този потребител."
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Отписване от този потребител"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Отписване от този потребител"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Етикет"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Запазване на пътищата"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отказ"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Блокиране на този потребител"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Изтриване на бележката"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:20+0000\n"
"Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Serr"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Kaozeadenn"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Kaozeadenn"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Kaozeadenn"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Kaozeadenn"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Ebarzhit \"%s\" evit kadarnaat e fell deoc'h dilemel ho kont."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Dilemel ho kont da vat"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Enrollañ an hentadoù."
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Titouroù ar poelad"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Jedouer reked direizh."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Mammenn URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"Testenn an ali diwar-benn al lec'hienn a-bezh (255 arouezenn d'ar muiañ ; "
"HTML gweredekaet)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Enrollañ arventennoù an implijer"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Poeladoù kevreet."
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Enrollañ"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Arload nevez"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Tennañ eus ar pennrolloù"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Tennañ ar pennroll"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Diposupl eo diskwel ar pennrolloù."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
msgid "Favor"
msgstr "Pennrolloù"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Diposupl eo diskwel ar pennrolloù."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "An holl strolladoù"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Diskouez pep tra"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Kuitaat"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Ar poelladoù ho peus enrollet"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Lakaat ur merour"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Adkemeret gant"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Respont d'ar c'hemenn-mañ"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Respont"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Dilemel ar c'hemenn-mañ"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
msgstr[1] "Diskrivit ho poellad gant %d arouezenn"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Enrollañ"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Balizenn"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Enrollañ an hentadoù."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nullañ"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Dilemel ar c'hemenn-mañ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:22+0000\n"
"Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Ha fallat el desblocatge de l'usuari."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "no hi ha un id de conversa"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "No hi ha cap conversa amb l'id %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'adreça «%s» ha estat confirmada per al vostre compte."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Introduïu «%s» per a confirmar que voleu eliminar el vostre compte."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Elimina permanentment el compte"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Podeu enviar i rebre avisos a través de la missatgeria instantània "
"[missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/GTalk. Configureu les adreces "
msgstr "Servidor on dirigir les sol·licituds SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Desa els camins"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Desa els paràmetres del lloc."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Informació de l'aplicació"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "El testimoni de sol·licitud no és vàlid."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Testimoni d'accés incorrecte."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL d'origen"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Text d'avís per a tot el lloc (màxim 255 caràcters; es permet l'HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Desa l'avís per a tot el lloc."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Desa els paràmetres de les instantànies."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Desa els paràmetres d'usuari."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No s'ha pogut crear un testimoni d'inici de sessió per a %s"
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No es pot instanciar la classe "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Aplicacions connectades"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Aplicació nova"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "No s'han pogut trobar els serveis de %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Deixa de tenir com a preferit aquest avís"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Fes que deixi de ser preferit"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Fes preferit aquest avís"
msgid "Favor"
msgstr "Preferit"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloca aquest usuari"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Grups actius"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "Mostra-ho tot"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Mostra tots els grups que pertanyen a"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Deixa"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Mostra totes les llistes que heu creat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Fes-lo administrador"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Fes aquest usuari administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Heu d'implementar adaptNoticeListItem() o bé showNotice()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "Més ▼"
msgstr "Repetit per"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Respon a aquest avís"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Respon"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Elimina aquest avís"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Elimina l'avís."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Descriviu la llista o la temàtica en %d caràcter."
msgstr[1] "Descriviu la llista o la temàtica en %d caràcters."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Elimina la llista."
msgstr "Dessilencia l'usuari"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·la la subscripció"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut trobar un perfil de «%s» vàlid."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error important, probablement està relacionat amb la "
-#~ "configuració del correu. Comproveu els fitxers de registre per a més "
-#~ "detalls."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Desa els camins"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloca aquest usuari"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etiquetat"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Elimina aquest avís"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: Czech <//translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřené"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "uložit nastavení přístupu"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Konverzace"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Konverzace"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Konverzace"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konverzace"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Můžete odesílat nebo přijámat oznámení pomocí Jabber/GTalk [zpráv](%%doc.im%"
"%) .Zadejte svou adresu a nastavení níže."
msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Uložit cesty"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Uložit Nastavení webu"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Info o aplikaci"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Neplatný token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Zdrojové URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Uložit oznámení stránky"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Uložit nastavení snímkování"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Uložit Nastavení webu"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nelze vytvořit přihlašovací token pro %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nelze uložit nové heslo"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Propojené aplikace"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nová aplikace"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Znemilostnit oblíbenou"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Nepodařilo se získat oblíbená oznámení."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
msgid "Favor"
msgstr "Oblíbit"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Nepodařilo se získat oblíbená oznámení."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "Active groups"
msgstr "Všechny skupiny"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Opakováno"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Odpovědět na toto oznámení"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Odpovědět"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Odstranit toto oznámení"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Zrušit utišení tohoto uživatele"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Značka"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Uložit cesty"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Odstranit toto oznámení"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:25+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "keine Unterhaltungs-ID"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Unterhaltung mit ID %d existiert nicht"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Unterhaltung"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Gib „%s” ein, um zu bestätigen, dass du dein Konto löschen willst."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Dein Konto für immer löschen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und "
"senden. Stelle deine Adressen und Einstellungen unten ein."
msgstr "Server an den SSL Anfragen gerichtet werden sollen"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Speicherpfade"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Website-Einstellungen speichern"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Programminformation"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Ungültiges Token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Schlechter Zugangstoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Quelladresse"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Systemnachricht speichern"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kann neues Passwort nicht speichern."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Schreibzugriff"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Verbundene Programme"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Neues Programm"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
msgid "Favor"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Alle Gruppen"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Mehr anzeigen"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Registrierte Programme"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Zum Admin ernennen"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgstr ""
"Du musst entweder adaptNoticeListItem() oder showNotice() implementieren."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Wiederholt von"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Antworten"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Nachricht löschen"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen"
msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Benutzer freigeben"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein wichtiger Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich mit dem E-Mail-"
-#~ "Setup zu tun hat. Prüfe die Logdateien für weitere Informationen."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Speicherpfade"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Tag"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Nachricht löschen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:26+0000\n"
"Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Save access settings"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Unblock user failed."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversation"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Conversation"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "You cannot delete users."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Save paths"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Save site settings"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Application information"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Invalid request token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Source URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Save site notice"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Save snapshot settings"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Save site settings"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Could not create login token for %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Can't save new password."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Connected applications"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "New Application"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Use this form to edit your application."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Disfavour this notice"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Disfavor favourite"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Could not retrieve favourite notices."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Favour this notice"
msgid "Favor"
msgstr "Favour"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Could not retrieve favourite notices."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "Active groups"
msgstr "All groups"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Leave"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applications you have registered"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Make user an admin of the group"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repeated by"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Reply to this notice"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Reply"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Delete this notice"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Unsilence this user"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Unsubscribe from this user"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Unsubscribe from this user"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Could not save profile."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Tag"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Save paths"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Delete this notice"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:28+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <//translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Fermita"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Konservi atingan agordon"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Konversacio"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Konversacio"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Konversacio"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konversacio"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Enigu «%s» por konfirmi, ke vi volas forviŝi vian konton."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Forviŝi nemalfareble vian konton"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%"
"%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron."
msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Konservi lokigilon"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Konservi retejan agordon"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Aplikaĵa informo"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Nevalida peto-ĵetono."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Fuŝa aliro-ĵetono."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Fonta URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Konservi retejan agordon"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Konservi retejan agordon"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Konservi retejan agordon"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Malsukcesis konservo de nova pasvorto."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe."
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Konektita aplikaĵo"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nova aplikaĵo"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Forigi ŝatmarkon de ĉi tiu avizo"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Malŝati ŝataton."
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Ŝati la avizon"
msgid "Favor"
msgstr "Ŝati"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Ĉiuj grupoj"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Forlasi"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Estrigi"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Estrigi la uzanton"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Ripetita de"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Respondi ĉi tiun avizon"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Respondi"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Forigi la avizon"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Forviŝi ĉi tiun avizon."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
msgstr[1] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Nesilentigi la uzanton"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Malaboni la uzanton"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Malaboni la uzanton"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etikedo"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Konservi lokigilon"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nuligi"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Forigi la avizon"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:30+0000\n"
"Language-Team: Spanish <//translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Guardar la configuración de acceso"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Falló desbloquear usuario."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversación"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Conversación"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversación"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Introduzca «%s» para confirmar que desea eliminar su cuenta."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Eliminar permanentemente su cuenta"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Puedes enviar y recibir mensajes vía [mensajería instantána](%%doc.im%%) de "
"Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones abajo."
msgstr "Servidor hacia el cual dirigir las solicitudes SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Guardar rutas"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Guardar la configuración del sitio"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Información de la aplicación"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Token de solicitud inválido."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Token de acceso erróneo."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "La URL de origen"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
"Texto del mensaje que va a lo ancho del sitio (máximo 255 caracteres; se "
"acepta HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Guardar el mensaje del sitio"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Las capturas se enviarán a este URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Guardar la configuración de instantáneas"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si permitir a los usuarios invitar nuevos usuarios."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Guardar la configuración del sitio"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No se pudo crear el token de acceso para %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Acceso predeterminado para esta aplicación: sólo lectura o lectura-escritura"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Aplicaciones conectadas"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nueva aplicación"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Excluir este mensaje de mis favoritos"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Sacar favorito"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Incluir este mensaje en tus favoritos"
msgid "Favor"
msgstr "Aceptar"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear a este usuario"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Todos los grupos"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Ver más"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicaciones que has registrado"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Convertir en administrador"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Convertir a este usuario en administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repetido por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a este mensaje."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Borrar este mensaje"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Eliminar este mensaje"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
msgstr[1] "Describir al grupo o tema en %d caracteres"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Dejar de silenciar este usuario"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Desuscribirse de este usuario"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Desuscribirse de este usuario"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha producido un error importante, probablemente relacionado con la "
-#~ "configuración de correo electrónico. Compruebe los archivos de registro "
-#~ "para obtener más información."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Guardar rutas"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etiqueta"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloquear a este usuario"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Borrar este mensaje"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:31+0000\n"
"Language-Team: Basque <//translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgid "Closed"
msgstr "Itxita"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Gorde atzipen-ezarpenak"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Erabiltzailea desblokeatzeak huts egin du."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Elkarrizketa"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Elkarrizketa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Elkarrizketa"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "\"%s\" helbidea baieztatua izan da zure kontuarentzako."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Elkarrizketa"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Sartu \"%s\" zure kontua ezabatu nahi duzula baieztatzeko."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Zure kontua behin betiko ezabatu"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Berehalako mezularitzaren bidez bidal eta jaso ditzakezu oharrak [berehalako "
"mezuak](%%doc.im%%). Konfiguratu zure helbidea eta ezarpenak azpian."
msgstr "SSL eskariak bideratzeko zerbitzaria."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Gorde bideak"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Gorde gunearen ezarpenak."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Aplikazioaren informazioa"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Token okerra."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Atzipen-token okerra."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Iturburu URLa"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgstr ""
"Gune osoaren oharraren testua (gehienez 255 karaktere; HTMLa baimendua)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Gorde gunearen oharra."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "URL honetara bidaliko dira kapturak."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Gorde gunearen ezarpenak."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Onartu erabiltzaileek beste erabiltzaile batzuk gonbidatzea."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Gorde erabiltzailearen ezarpenak."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ezin izan da saioa hasteko tokena sortu %s(e)rako"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Ezin da pasahitz berria gorde."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"irakurri-idatzi"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Konektaturiko aplikazioak"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Gorde"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Aplikazio berria"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Ezin izan dira %s(r)ako zerbitzuak aurkitu."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Gaitzetsi ohar hau"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Gaitzetsi gogokoa"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Ezin izan dira gogoko oharrak eskuratu."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Onetsi ohar hau"
msgid "Favor"
msgstr "Onetsi"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Ezin izan dira gogoko oharrak eskuratu."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blokeatu erabiltzaile hau"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Talde aktiboak"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Erakutsi dena"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Utzi"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Erregistratu dituzun aplikazioak"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Bihurtu administratzaile"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Bihurtu erabiltzaile hau administratzaile"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "adaptNoticeListItem() edo showNotice() implementatu beharko zenuke."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Errepikatzailea"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Erantzun ohar honi"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Erantzun"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Ezabatu ohar hau"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Ezabatu ohar hau."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Deskribatu zerrenda edo gaia karaktere %dean."
msgstr[1] "Deskribatu zerrenda edo gaia %d karakteretan."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Ezabatu zerrenda hau."
msgstr "Kendu isiltasuna erabiltzaile honi"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Kendu erabiltzaile honekiko harpidetza"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kendu harpidetza"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Kendu erabiltzaile honekiko harpidetza"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da baliozko profilik aurkitu \"%s\"(e)rako."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore garrantzitsua gertatu da, seguru asko posta elektronikoaren "
-#~ "konfigurazioari lotuta. Begiratu egunkari-fitxategietan informazio "
-#~ "gehiago jasotzeko."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Gorde bideak"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Utzi"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Blokeatu erabiltzaile hau"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etiketatuta"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Ezabatu ohar hau"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:33+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <//translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "بستهشده"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "مکالمه"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "مکالمه"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "مکالمه"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "نشانی «%s« برای شما تصدیق شد."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "مکالمه"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "شما نمیتوانید کاربران را پاک کنید."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"شما میتوانید پیامهای خود را با استفاده از [پیامرسانهای](%%doc.im%%) Jabber "
"یا Gtalk ارسال/دریافت کنید. نشانی خود را در این قسمت تنظیم کنید"
msgstr "کارگزار برای هدایت درخواستهای SSL به"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "نشانی ذخیره سازی"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "اطلاعات برنامه"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "رمز نامعتبر است."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "متن پیام عمومی وبگاه (حداکثر ۲۵۵ نویسه؛ میتوان از HTML استفاده کرد)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "ذخیرهٔ پیام وبگاه"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "تصاویر لحظهای به این نشانی اینترنتی فرستاده میشوند"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات تصویر لحظهای"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "نمیتوان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "نمیتوان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr "دسترسی پیشفرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "انصراف"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "برنامههای وصلشده"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "ذخÛ\8cرÙ\87â\80\8cکردÙ\86"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "برÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تازÙ\87"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "نمیتوان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "خارجکردن این پیام از برگزیدهها"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "خارجکردن از برگزیدهها"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "نمیتوان پیامهای برگزیده را دریافت کرد."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "برگزیدهکردن این پیام"
msgid "Favor"
msgstr "برگزیدهکردن"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "نمیتوان پیامهای برگزیده را دریافت کرد."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "بستن کاربر"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "تمام گروهها"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "ترک کردن"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "برنامههایی که ثبت کردهاید"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "کاربر را مدیر کن"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "تکرار از"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "پاسخ"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "این پیام را پاک کن"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "ذخیرهکردن"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "این کاربر از حالت سکوت خارج شود"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "لغو مشترکشدن از این کاربر"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "لغو مشترکشدن از این کاربر"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "نمیتوان نمایه را ذخیره کرد."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "برچسب"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "نشانی ذخیره سازی"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "انصراف"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "بستن کاربر"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "این پیام را پاک کن"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:34+0000\n"
"Language-Team: Finnish <//translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, fuzzy, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Tallenna käyttöoikeusasetukset"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Käyttäjän eston poisto epäonnistui."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Keskustelu"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Keskustelu"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Keskustelu"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Keskustelu"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Kirjoita ”%s”, jos haluat todella poistaa käyttäjätilisi."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Poista käyttäjätilini lopullisesti"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Voit lähettää ja vastaanottaa päivityksiä Jabber/GTalk-[pikaviestintä](%%doc."
"im%%) käyttäen. Alla voit määrittää osoitteesi ja asetuksesi. "
msgstr "Palvelin jolle SSL-pyynnöt lähetetään."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Tallenna polut"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Profiilikuva-asetukset"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Lähdekoodi"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgstr ""
"Kaikilla sivuilla näkyvä ilmoitusteksti (enintään 255 merkkiä; HTML sallittu)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Tallenna ilmoitus."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Profiilikuva-asetukset"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Poista sovellus"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Uusi sovellus"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Poista suosikeista"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
msgid "Favor"
msgstr "Lisää suosikiksi"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Estä tämä käyttäjä"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Aktiiviset ryhmät"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Näytä kaikki"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Eroa"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Rekisteröimäsi sovellukset"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Tee ylläpitäjäksi"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Luotu"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Vastaus"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Poista tämä päivitys"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Poista tämä päivitys."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
msgstr[1] "Kuvaile itseäsi ja kiinnostuksen kohteitasi %d merkillä"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Poista tämän käyttäjän hiljennys"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peruuta tilaus"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Profiilin tallennus epäonnistui."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapahtui kriittinen virhe todennäköisesti liittyen sähköpostiasetuksiin. "
-#~ "Tarkista logitiedostot saadaksesi lisätietoja."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Tallenna polut"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Estä tämä käyttäjä"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Tagatty"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Poista tämä päivitys"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:36+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Le déblocage de l’utilisateur a échoué."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "aucun ID de conversation"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Aucune conversation avec l’ID %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Entrez « %s » pour confirmer que vous souhaitez supprimer votre compte."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Supprimer définitivement votre compte"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]"
"(%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-"
msgstr "Serveur vers lequel diriger les requêtes SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Enregistrer les chemins."
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Informations sur l’application"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Jeton de requête incorrect."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Jeton d’accès erroné."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL source"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
"Texte de l’avis publié sur l’ensemble du site (maximum 255 caractères ; HTML "
"autorisé)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Enregistrer l'avis du site"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés"
msgstr ""
"S’il faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Sauvegarder les paramètres utilisateur"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossible d’enregistrer nouveau mot de passe."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"écriture"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Applications connectées."
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nouvelle application"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Retirer des favoris"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Retirer ce favori"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Impossible d’afficher les favoris."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Ajouter aux favoris"
msgid "Favor"
msgstr "Ajouter à mes favoris"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Impossible d’afficher les favoris."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Tous les groupes"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Voir davantage"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applications que vous avez enregistré"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Rendre administrateur"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repris par"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Répondre à cet avis"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Répondre"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Supprimer cet avis"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Supprimer cet avis."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractère ou moins"
msgstr[1] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractères ou moins"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Sortir cet utilisateur du silence"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désabonnement"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur importante s'est produite, probablement liées à la "
-#~ "configuration du courriel. Vérifiez les fichiers journaux pour plus "
-#~ "d'infos."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Enregistrer les chemins."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Marque"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Supprimer cet avis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Friulian <//translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgid "Closed"
msgstr "Sierât"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Salve lis impuestazions di acès"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr ""
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "nissun id de tabaiade"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "nissun id de tabaiade"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Tabaiade"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "La direzion \"%s\" e je stade confermade pe tô identitât."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Tabaiade"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Inserìs \"%s\" par confermâ che tu vuelis eliminâ la tô identitât."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Elimine par simpri la tô identitât"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Tu puedis mandâ e ricevi avîs par mieç di [messaçs istantaniis](%%doc.im%%). "
"Configure ca sot la tô direzion e lis impuestazions."
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Salve lis impuestazions dal sît."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Request token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Salve lis impuestazions dal utent"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "No si pues istanziâ la clas"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Scancele"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Aplicazions conetudis"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Salve"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Gnove aplicazion"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Gjave dai preferîts chest avîs"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Gjave dai preferîts"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Preferìs chest avîs"
msgid "Favor"
msgstr "Preferìs"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloche chest utent"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Grups atîfs"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "Viôt dut"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Lasse"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Cjale dutis lis listis che tu âs creât"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "Bloche chest utent"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "Plui ▼"
msgstr "Ripetût di"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Rispuint a chest avîs"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Rispuint"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Elimine chest avîs"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratar o mancul."
msgstr[1] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratars o mancul."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Elimine cheste liste"
msgstr "No stâ plui fâ tasê chest utent"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Anule la sotscrizion a chest utent"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Anule la sotscrizion"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Anule la sotscrizion a chest utent"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "No si à podût cjatâ un profîl valit par \"%s\","
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etichetât"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Scancele"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloche chest utent"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Elimine chest avîs"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:39+0000\n"
"Language-Team: Galician <//translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Pechado"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Gardar a configuración de acceso"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Non se puido desbloquear o usuario."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversa"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Conversa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Confirmouse o enderezo \"%s\" para a súa conta."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Non pode borrar usuarios."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Pode enviar e recibir notas mediante [mensaxes instantáneas](%%doc.im%%) de "
"Jabber/GTalk. Configure a continuación o seu enderezo e preferencias."
msgstr "Servidor ao que dirixir as solicitudes SSL"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Gardar as rutas"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Gardar a configuración do sitio"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Información da aplicación"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Pase de solicitude incorrecto."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Pase de acceso incorrecto."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL de orixe"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Texto da nota global do sitio (255 caracteres como máximo, pode conter HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Gardar a nota do sitio"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "As instantáneas enviaranse a este URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Gardar a configuración das instantáneas"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Gardar a configuración do usuario"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non se puido crear un pase de sesión para %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Non se puido gardar o novo contrasinal."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Permisos por defecto para esta aplicación: lectura ou lectura e escritura"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Aplicacións conectadas"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Gardar"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Aplicación nova"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Desmarcar esta nota como favorita"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Desmarcar como favorita"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Marcar esta nota como favorita"
msgid "Favor"
msgstr "Marcar como favorito"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este usuario"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Todos os grupos"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Mostrar máis"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Deixar"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicacións que rexistrou"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Converter en administrador"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Converter a este usuario en administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repetida por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a esta nota"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Borrar esta nota"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
msgstr[1] "Describa o grupo ou o tema en %d caracteres"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Darlle voz a este usuario"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar a subscrición"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Non se puido gardar o perfil."
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etiquetado"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Gardar as rutas"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloquear este usuario"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Borrar esta nota"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:40+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <//translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "סגורה"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "שמירת הגדרות גישה"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "הסרת החסימה ממשתמש נכשלה."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "אין מזהה שיחה"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "אין שיחה עם מזהה %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "הכתובת \"%s\" אושרה עבור חשבונך."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "שיחה"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr ""
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "שמירת נתיבים"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "שמירת הגדרות אתר."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "אסימון בקשה בלתי־תקין."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "כתובת המקור"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "לא הצליחה יצירת אסימון התחברות עבור %s"
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "בטל"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "מחיקת יישום"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "ש×\9e×\95ר"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\99×\99ש×\95×\9d"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr ""
msgid "Disfavor favorite"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "אחזור עדכונים אהובים לא הצליח."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "לאהוב את העדכון הזה"
msgid "Favor"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "אחזור עדכונים אהובים לא הצליח."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "Active groups"
msgstr ""
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr ""
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "לחסום את המשתמש הזה."
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "הודהד על־ידי"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
+msgstr "להדהד את העדכון הזה."
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgid "Reply"
msgstr "תגובות"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "למחוק את העדכון הזה."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr ""
msgstr "לבטל את השתקת המשתמש הזה"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "לבטל את הרישום למשתמש הזה"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ביטול מינוי"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "לבטל את הרישום למשתמש הזה"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "לא נמצא דף משתמש תקין עבור \"%s\"."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "אירעה שגיאה חשובה, שכנראה קשורה להגדרות דואר אלקטרוני. חפשו מידע נוסף "
-#~ "בקובצי יומן."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "שמירת נתיבים"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "בטל"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:42+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Začinjeny"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Přistupne nastajenja składować"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Wotblokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Konwersacija"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Konwersacija"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Konwersacija"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konwersacija"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Zapodaj \"%s\", zo by wobkrućił, zo chceš swoje konto zhašeć."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Twoje konto na přeco zhašeć"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Šćežki składować"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Aplikaciske informacije"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Njepłaćiwy token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL žórła"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Sydłowu zdźělenku składować."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Njejapke fotki budu so do tutoho URL słać."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Wužiwarske nastajenja składować."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Přetorhnyć"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Zwjazane aplikacije"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Składować"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nowa aplikacija"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Njemóžno słužby za %s namakać."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku z faworitow wotstronić"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Z faworitow wotstronić"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Preferowane zdźělenki njedadźa so wobstarać."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku faworitam přidać"
msgid "Favor"
msgstr "Faworit"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Preferowane zdźělenki njedadźa so wobstarać."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Wšě skupiny"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Wjace pokazać"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Wopušćić"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplikacije, za kotrež sy zregistrował"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "K administratorej činić"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Wospjetowany wot"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Wotmołwić"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Tutu zdźělenku zhašeć."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Składować"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Tutoho wužiwarja wotprancować"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wotskazać"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Profil njeje so składować dał."
+
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Šćežki składować"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Přetorhnyć"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <//translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgid "Closed"
msgstr "Zárva"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Hozzáférések beállításainak mentése"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Nem sikerült a felhasználó blokkjának feloldása."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Beszélgetés"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Beszélgetés"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Beszélgetés"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "A(z) „%s” cím meg van erősítve a fiókodhoz."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Beszélgetés"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Nem törölhetsz felhasználókat."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Elérési útvonalak mentése"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Érvénytelen kéréstoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Hibás hozzáférési token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "A forrás URL-címe"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "A webhely híre"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Mentsük el a webhely beállításait"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s bejelentkezési tokenjét."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni az új jelszót."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Az alkalmazás alapvető hozzáférési módja: csak olvasás, vagy írás és olvasás"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Összekapcsolt alkalmazások"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Új alkalmazás"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Nem kedvelem ezt a hírt"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Kedvenc eltávolítása"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Kedvelem ezt a hírt"
msgid "Favor"
msgstr "Kedvelem"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Nem sikerült a kedvenc híreket lekérni."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Felhasználó blokkolása"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Aktív csoportok"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Összes megjelenítése"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Távozzunk"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Általad regisztrált alkalmazások"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "A felhasználó legyen a csoport kezelője"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Megismételte:"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Válaszoljunk erre a hírre"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Válasz"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Töröljük ezt a hírt"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "A lista törlése."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kövessük"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Ezen felhasználók híreire már feliratkoztál:"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült menteni a profilt."
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Címkézve"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Elérési útvonalak mentése"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Felhasználó blokkolása"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Töröljük ezt a hírt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:45+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Claudite"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Le disblocada del usator ha fallite."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "nulle ID de conversation"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Il non ha un conversation con ID %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversation"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Deler permanentemente tu conto"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Tu pote inviar e reciper notas per [messageria instantanee](%%doc.im%%). "
"Configura tu adresse e parametros hic infra."
msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Salveguardar camminos"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Salveguardar configurationes del sito."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"Istes es listas create per **%s**. Le listas es le medio de classificar "
"personas similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
"(http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
-"[StatusNet](http://status.net/). Tu pote facilemente traciar le activitates "
-"de personas similar per subscriber te al chronologia de un lista."
+"[StatusNet](http://status.net/). Tu pote facilemente sequer su activitates "
+"per subscriber te al chronologia del lista."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"Istes es listas pro **%s**. Le listas es le medio de classificar personas "
"similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging](http://ia."
"wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://"
-"status.net/). Tu pote facilemente traciar le activitates de personas similar "
-"per subscriber te al chronologia de un lista."
+"status.net/). Tu pote facilemente sequer su activitates per subscriber te al "
+"chronologia del lista."
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public."
+msgstr "Non poteva recuperar le chronologia public."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
msgstr "Chronologia public"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Syndication del fluxo public (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Syndication del chronologia public (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)"
+msgstr "Syndication del chronologia public (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)"
+msgstr "Syndication del chronologia public (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)"
+msgstr "Syndication del chronologia public (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
msgstr "Le syndication essera restaurate. Per favor attende qualque minutas."
#. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format."
msgstr ""
-"Tu pote incargar un copia de reserva de un fluxo in formato <a href=\"http://"
-"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
+"Tu pote incargar un copia de reserva de un chronologia in formato <a href="
+"\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
msgid "Upload the file"
msgid "Application info"
msgstr "Info del application"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Indicio de requesta invalide."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Mal indicio de accesso."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL de origine"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgstr ""
"Le texto del aviso a tote le sito (maximo 255 characteres; HTML permittite)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Salveguardar aviso del sito."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Salveguardar configurationes de usator."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossibile crear un instantia del classe "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"scriptura"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancellar"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Applicationes connectite"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Salveguardar"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nove application"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Disfavorir iste nota"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Disfavorir favorite"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Favorir iste nota"
msgid "Favor"
msgstr "Favorir"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blocar iste usator"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Gruppos active"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "Vider totes"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Quitar"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Vider tote le listas que tu ha create"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Facer admin"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Facer iste usator un administrator"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Es necessari implementar o adaptNoticeListItem() o showNotice()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "Plus ▼"
msgstr "Repetite per"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a iste nota"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Deler iste nota"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Deler iste nota."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Salveguardar"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Deler iste lista."
msgstr "Non plus silentiar iste usator"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellar subscription"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Cancellar subscription a iste usator"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un error importante occurreva, probabilemente connexe al configuration de "
-#~ "e-mail. Examina le files de registro pro plus informationes."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Salveguardar camminos"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancellar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Blocar iste usator"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etiquettate"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Deler iste nota"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:47+0000\n"
"Language-Team: Italian <//translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Salva impostazioni di accesso"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversazione"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Conversazione"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversazione"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversazione"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Non puoi eliminare utenti."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Elimina definitivamente il tuo account"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Puoi inviare e ricevere messaggi attraverso i servizi di messaggistica "
"istantanea [instant messages](%%doc.im%%). Configura il tuo indirizzo e le "
msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Salva percorsi"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Salva impostazioni"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Informazioni applicazione"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Token non valido."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Token di accesso errato."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL sorgente"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Salva messaggio"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Salva impostazioni snapshot"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Salva impostazioni utente"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Impossibile salvare la nuova password."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Applicazioni collegate"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nuova applicazione"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Rimuovi preferito"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
msgid "Favor"
msgstr "Preferisci"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blocca questo utente"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Tutti i gruppi"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Mostra tutto"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Lascia"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applicazioni che hai registrato"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Rendi amministratore"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Fa diventare questo utente un amministratore"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Ripetuto da"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Rispondi"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Elimina questo messaggio"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
msgstr[1] "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancella iscrizione"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare il profilo."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etichetta"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Salva percorsi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Blocca questo utente"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Elimina questo messaggio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:48+0000\n"
"Language-Team: Japanese <//translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "閉じられた"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "アクセス設定の保存"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "ユーザーのブロック解除に失敗しました。"
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "会話ID がありません。"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "id %d の会話はありません。"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "会話"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。"
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "会話"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
"い。"
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "あなたのアカウントを完全に削除する"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"インスタントメッセージ [instant messages] (%%doc.im%%) 経由でつぶやきの送信、"
"受信が可能です。あなたのアドレスと以下の設定を行ってください。"
msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "保存パス"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "サイト設定の保存"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline."
msgstr ""
-"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々"
-"を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status."
-"net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%"
-"8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする"
-"事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。"
+"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の"
+"人々を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://"
+"status.net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%"
+"E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォ"
+"ローする事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。"
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
"list's timeline."
msgstr ""
-"これは **%s** のリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々を並べ替える方法"
-"です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にした "
-"[ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%"
-"AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする事で、みんなが何を"
-"しているのか簡単に追跡することができます。"
+"これは **%s** のリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の人々を並べ替える"
+"方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にし"
+"た [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%"
+"83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォローする事で、みんな"
+"ã\81\8cä½\95ã\82\92ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\81®ã\81\8bç°¡å\8d\98ã\81«è¿½è·¡ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82"
#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
msgstr "ページ制限を超えました (%s)。"
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 を取得できません。"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³を取得できません。"
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
msgstr "パブリックタイムライン"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (Activity Streams JSON)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (RSS 1.0)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (RSS 2.0)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83 フィード (Atom)"
+msgstr "ã\83\91ã\83\96ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83 ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®フィード (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s をリストから除いている間、予期しないエラーが発生しました。"
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a profile URL.
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
"correctly, please try retrying later."
msgstr ""
+"%s をリストしている時に問題がありました。恐らくリモートサーバが正しく応答して"
+"いません。しばらく後に試してください。"
#. TRANS: Title after removing a user from a list.
msgid "Unlisted"
msgid "Application info"
msgstr "アプリケーション情報"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "リクエストトークンが無効です。"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "ソース URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "サイト全体のお知らせテキスト (最大 255 文字まで; HTML 可)。"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "サイトのお知らせを保存。"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "スナップショットは、この URL に送信されます。"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "スナップショット設定の保存。"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "ユーザーが新しいユーザーを招待するのを許容するかどうか。"
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "ユーザー設定を保存します。"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "クラスをインスタンス化することはできません "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"ライト"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "中止"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "接続されたアプリケーション"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "新しいアプリケーション"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s に承認 - \"%2$s\" のアクセス。"
#. TRANS: Access token in the application list.
#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
#, php-format
msgid "Access token starting with: %s"
-msgstr ""
+msgstr "アクセストークンの先頭文字列: %s"
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
msgctxt "BUTTON"
#, php-format
msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ユーザー%1$s から次のタグが削除されました: %2$s。"
#. TRANS: Whois output.
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "lists the groups you have joined"
-msgstr ""
+msgstr "参加しているグループの一覧を表示する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people you follow"
-msgstr ""
+msgstr "フォローしている人の一覧を表示する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "list the people that follow you"
-msgstr ""
+msgstr "あなたをフォローしている人の一覧を表示する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "get last notice from user"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーの最後のつぶやきを取得する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "force user to stop following you"
-msgstr ""
+msgstr "あなたをフォローすることを強制的に中止する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add user's last notice as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをお気に入りに追加する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
-msgstr ""
+msgstr "id で指定したつぶやきをお気に入りに追加する。"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat a notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "id で指定したつぶやきをリピートする"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to notice with a given id"
-msgstr ""
+msgstr "id で指定したつぶやきに返信する"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "remind a user to update."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーに更新する事を思い出させる"
#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
msgid "No configuration file found."
msgstr "%s のサービスを見つけることができません。"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "お気に入りをやめる"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。"
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
msgid "Favor"
msgstr "お気に入り"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。"
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
#. TRANS: can be associated with a user.
msgid "Cannot import without a user."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー無しでインポートすることはできません。"
#. TRANS: Header for feed links (h2).
msgid "Feeds"
#. TRANS: Description on form for granting a role.
#, php-format
msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr ""
+msgstr "このユーザーに役割 \"%s\" を付与する"
#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
msgctxt "BUTTON"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "このユーザーをブロックする"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid ""
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
msgstr ""
+"新しいメンバーは管理者によって承認される必要があり、すべての記事をプライベー"
+"トにすることを強制する。"
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
msgctxt "GROUPADMIN"
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr ""
+msgstr "%s のロゴを追加または編集する"
#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
msgid "Group actions"
msgid "Active groups"
msgstr "活発なグループ"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "全てを見る"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr "所属する全てのグループを見る"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "離れる"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "作成したすべてのリストを参照する"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
"their subscription at %3$s"
msgstr ""
+"%1$s は %2$s 上のあなたのつぶやきを聞くことを希望しています。%3$s でフォロー"
+"されることを承認または拒否することができます。"
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
msgstr ""
+"このアカウントが不正に利用されていると思われる場合は、%s で加入者リストから彼"
+"をブロックし、サイト管理者にスパムとしてレポートすることができます。"
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
msgstr "管理者にする"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "このユーザーを管理者にする"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
msgid "Cannot get author for activity."
-msgstr ""
+msgstr "作成者のアクティビティを取得することができません。"
#. TRANS: Client exception thrown when ...
msgid "Bookmark not posted to this group."
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットのこの種類を処理する方法がわかりません。"
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
-msgstr ""
+msgstr "adaptNoticeListItem() または showNotice() を実相する必要があります。"
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "もっと ▼"
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "このつぶやきへ返信"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "返信"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "このつぶやきを削除"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "リストやトピックの説明を %d 文字以内で記述。"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "このユーザーを削除。"
"* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords."
msgstr ""
+"* すべての単語のスペルを確認してください。\n"
+"* 別のキーワードを試してみてください。\n"
+"* もっと一般的なキーワードを試してみてください。\n"
+"* キーワードの数を減らしてみてください。"
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, php-format
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
msgstr ""
+"他の検索エンジンで検索してみることもできます:\n"
+"\n"
+"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
+"site.server%%%%)\n"
+"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
+"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid_plural ""
"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
msgstr[0] ""
+"アップロードされたテーマが大きすぎます、非圧縮で %d バイト以内にする必要があ"
+"ります。"
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
msgstr "このユーザーをアンサイレンス"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ユーザーからのフォローを解除する"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "フォロー解除"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "ユーザーからのフォローを解除する"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" の有効なプロファイルが見つかりませんでした。"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "タグ"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "保存パス"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "このユーザーをブロックする"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "このつぶやきを削除"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:50+0000\n"
"Language-Team: Georgian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "დახურული"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "საუბარი"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "საუბარი"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "საუბარი"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "საუბარი"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
"doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "გზების დამახსოვრება"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "არასწორი როლი."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "წყაროს URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"კითხვა-წერადი"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "გაუქმება"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83\95ა"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "á\83\90á\83®á\83\90á\83\9aá\83\98 á\83\90á\83\9eá\83\9aá\83\98á\83\99á\83\90á\83ªá\83\98ა"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "რჩეულის გაუქმება"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
msgid "Favor"
msgstr "რჩეული"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "Active groups"
msgstr "ყველა ჯგუფი"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr ""
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "დატოვება"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "პასუხი"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "შენახვა"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "გამოწერის გაუქმება"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "სანიშნე"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "გზების დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "გაუქმება"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "შეტყობინების წაშლა"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:51+0000\n"
"Language-Team: Korean <//translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "차단"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "접근 권한 설정 저장"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "대화"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "대화"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "대화"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "\"%s\" 주소가 귀하의 계정에 확인되었습니다."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "대화"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "계정 삭제를 확인하려면 \"%s\"라고 입력하십시오."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "계정 영구히 삭제"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"[메신저를 통해](%%doc.im%%) 글을 보내거나 받을 수 있습니다. 주소 및 메신저 설"
"정을 아래에서 설정하십시오."
msgstr "SSL 요청을 리다이렉트할 서버."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "경로 저장"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "사이트 설정 저장"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "응용 프로그램 정보"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "요청 토큰이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "접근 토큰이 잘못되었습니다."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "소스 URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "사이트 전체 공지 사항 글 (최대 255글자, HTML 허용)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "사이트 공지 사항 저장."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "스냅샷을 이 URL로 보냅니다."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "스냅샷 설정 저장."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "사용자가 새 사용자를 초대하도록 허용할지 여부."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "사용자 설정 저장."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "새 비밀번호를 저장할 수 없습니다."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr "이 프로그램의 기본 접근 권한: 읽기 전용, 또는 읽기/쓰기"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "연결한 응용 프로그램"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "ì \80ì\9e¥"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "ì\83\88 ì\9d\91ì\9a© í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "%s에 대한 서비스를 찾을 수 없습니다."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "이 글을 좋아하지 않는 것으로 표시합니다"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "좋아하는 글 취소"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "이 글을 좋아합니다."
msgid "Favor"
msgstr "좋아함"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "좋아하는 글을 가져올 수 없습니다."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "이 사용자 차단"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "활동적인 그룹"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "모두 보기"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "떠나기"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "등록한 응용 프로그램"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "관리자 만들기"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "이 사용자를 관리자로 만들기"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "adaptNoticeListItem() 또는 showNotice() 구현이 필요합니다."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "반복한 사람"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "이 글에 답장"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "답장"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "이 글 삭제"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] ""
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "이 리스트 삭제."
msgstr "이 사용자의 벙어리 해제"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "이 사용자에서 구독 해제"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "전자메일 설치와 관련된 중요한 오류가 발생했습니다. 로그 파일에서 자세한 내"
-#~ "용을 확인하십시오."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "경로 저장"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "이 사용자 차단"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "태그 붙음"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "이 글 삭제"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:53+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Затворен"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "нема назнака за разговорот"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Нема разговор со назнака %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Разговор"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Трајно бришење на сметката"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). "
"Подолу поставете адреси и направете нагодувања."
msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Зачувај патеки"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток."
+msgstr "Не можам да ја вратам јавната хронологија."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
msgstr "Јавна историја"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авниоÑ\82 поÑ\82ок (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авниоÑ\82 поÑ\82ок (RSS 1.0)"
+msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авниоÑ\82 поÑ\82ок (RSS 2.0)"
+msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (RSS 2.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авниоÑ\82 поÑ\82ок (Atom)"
+msgstr "Ð\9aанал на Ñ\98авнаÑ\82а Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
"Каналот ќе биде вратен. Почејате некоја минута за да се појават резултатите."
#. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format."
msgstr ""
-"Ð\9cожеÑ\82е да опдигнеÑ\82е заÑ\87Ñ\83вано Ñ\80езеÑ\80вно емиÑ\82Ñ\83ваÑ\9aе во Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 <a href=\"http://"
-"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
+"Ð\9cожеÑ\82е да подигнеÑ\82е заÑ\87Ñ\83вана Ñ\80езеÑ\80вна Ñ\85Ñ\80онологиÑ\98а во Ñ\84оÑ\80маÑ\82оÑ\82 <a href="
+"\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>."
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
msgid "Upload the file"
msgid "Application info"
msgstr "Инфо за програмот"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неважечки жетон за барање."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Лош пристапен жетон."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Изворна URL-адреса"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; "
"дозволено и HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Зачувај поставки за снимки."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Зачувај кориснички нагодувања."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не можам да ја опримерочам класата "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Поврзани програми"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ð\9dов пÑ\80огÑ\80ам"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Одбендисај ја забелешкава"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Тргни од бендисани"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Бендисај ја забелешкава"
msgid "Favor"
msgstr "Бендисај"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокирај го корисников"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Активни групи"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "Сите"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Сите групи кајшто членувате"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Напушти"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Сите списоци што ги имате создадено"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Назначи за администратор"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Назначи го корисников за администратор"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "Повеќе ▼"
msgstr "Повторено од"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Одговори на забелешкава"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Одговор"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Избриши ја забелешкава"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Избриши ја забелешкава."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Опишете го списокот или темата со највеќе %d знак"
msgstr[1] "Опишете ги списоците или темата со највеќе %d знаци"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Избриши го списоков."
msgstr "Тргни замолчување за овој корисник"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отпиши се"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Откажи претплата од овој корсиник"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Се појави важна грешка, веројатно поврзана со востановката на е-поштата. "
-#~ "Проверете ги дневничките податотеки за повеќе информации."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Зачувај патеки"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Блокирај го корисников"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ени"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Ð\98збÑ\80иÑ\88и Ñ\98а забелеÑ\88кава"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:54+0000\n"
"Language-Team: Malayalam <//translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgid "Closed"
msgstr "അടച്ചു"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "സംഭാഷണം"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "സംഭാഷണം"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "സംഭാഷണം"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "സംഭാഷണം"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ \"%s\" നൽകുക."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
"അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
msgstr ""
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കേണ്ടതുണ്ടോ."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനാവില്ല."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
+msgid "Save application changes."
+msgstr ""
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr ""
msgid "Disfavor favorite"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ ശേഖരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr ""
msgid "Favor"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ ശേഖരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "മറുപടി"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr "വരിക്കാരാകുക"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരൻ/വരിക്കാരി ആകുക."
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "റ്റാഗ്"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:58+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Samtale"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Samtale"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Samtale"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Samtale"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Skriv inn «%s» for å bekrefte at du vil slette kontoen din."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Slett kontoen din permanent"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Du kan sende og motta notiser gjennom Jabber/GTalk [direktemeldinger](%%doc."
"im%%). Konfigurer adresse og innstillinger under."
msgstr "Tjener SSL-forespørsler skal rettes til."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Lagre stier"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Programinformasjon"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Ugyldig bekreftelsesnøkkel."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Nettadresse til kilde"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Notistekst for hele nettstedet (maks 255 tegn; HTML tillatt)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Lagre nettstedsnotis"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunne ikke opprette alias."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"skrivetilgang"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Tilkoblede program"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ny applikasjon"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Slett denne notisen"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Fjern favoritt"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
msgstr "Repeter denne notisen"
msgid "Favor"
msgstr "Favoritter"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blokker denne brukeren"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Alle grupper"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Vis alle"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Forlat"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Program du har registrert"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Gjør til administrator"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Gjør denne burkeren til administrator"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repetert av"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Svar på denne notisen"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Svar"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Slett denne notisen"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Slett denne notisen."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Abonner på denne brukeren"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonner"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Abonner på denne brukeren"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lagre profil."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "En viktig feil oppstod, sannsynligvis relatert til e-postoppsettet. Sjekk "
-#~ "loggfilene for mer informasjon."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Lagre stier"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Tagger"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Blokker denne brukeren"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Slett denne notisen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:56+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt."
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
msgstr "geen gespreksnummer"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Geen gesprek met nummer %d"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Dialoog"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Dialoog"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
"verwijderen: \"%s\"."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"onmiddellijke berichten\"](%%"
"doc.im%%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen."
msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Opslagpaden"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "De websiteinstellingen opslaan."
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
-msgstr "Het was niet mogelijk de publieke stream op te halen."
+msgstr "Het was niet mogelijk de publieke tijdlijn op te halen."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
msgstr "Openbare tijdlijn"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
-msgstr "Publieke streamfeed (JSON-activiteitenstreams)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (JSON-activiteitenstreams)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)"
#. TRANS: Link description for public timeline feed.
-#, fuzzy
msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
-msgstr "Publieke streamfeed (Atom)"
+msgstr "Publieke tijdlijnfeed (Atom)"
#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
#, php-format
msgstr "De feed wordt teruggeplaatst. Een paar minuten geduld, alstublieft."
#. TRANS: Form instructions for feed restore.
-#, fuzzy
msgid ""
"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format."
msgid "Application info"
msgstr "Applicatieinformatie"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Ongeldig verzoektoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Ongeldig toegangstoken."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Bron-URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"Tekst voor websitebrede aankondiging (maximaal 255 tekens en HTML is "
"toegestaan)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Websitebrede mededeling opslaan."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Snapshotinstellingen opslaan."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kan klasse niet instantiëren "
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Verbonden applicaties"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nieuwe applicatie"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Er zijn geen diensten aantroffen voor %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Van favorietenlijst verwijderen"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
msgid "Favor"
msgstr "Aan favorietenlijst toevoegen"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Actieve groepen"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
msgid "See all"
msgstr "Allemaal bekijken"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#, fuzzy
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr "Alle groepen waartoe u behoort bekijken"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Verlaten"
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#, fuzzy
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Alle lijsten bekijken die u hebt aangemaakt"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Beheerder maken"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Deze gebruiker beheerder maken"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "U moet adaptNoticeListItem() of showNotice() implementeren."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr "Meer ▼"
msgstr "Herhaald door"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Antwoorden"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Deze mededeling verwijderen"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Deze mededeling verwijderen."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d teken of minder."
msgstr[1] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d tekens of minder."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Deze lijst verwijderen."
msgstr "Deze gebruiker de muilkorf afnemen"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opheffen"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een grote fout opgetreden. Waarschijnlijk is deze gerelateerd aan "
-#~ "de instellingen voor e-mail. Controleer de logboeken voor meer gegevens."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Opslagpaden"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Gelabeld"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Deze mededeling verwijderen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:59+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <//translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Rozmowa"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Rozmowa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla twojego konta."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Rozmowa"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Proszę wpisać \"%s\", aby potwierdzić chęć usunięcia konta."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Trwale usuwa konto"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Można wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. "
"Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej."
msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Ścieżki zapisu"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Informacje o aplikacji"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Nieprawidłowy token żądania."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Błędny token dostępu."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Źródłowy adres URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Zapisz wpis witryny"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Migawki będą wysyłane na ten adres URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Zapisz ustawienia migawki"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Połączone aplikacje"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nowa aplikacja"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Nie można odnaleźć usług dla %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Usuń wpis z ulubionych"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych"
msgid "Favor"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Wszystkie grupy"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Wyświetl więcej"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Zarejestrowane aplikacje"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Uczyń administratorem"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Nadaje temu użytkownikowi uprawnienia administratora"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Powtórzone przez"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Odpowiedz"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr "Usuń ten wpis"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Znacznik"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Ścieżki zapisu"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Usuń ten wpis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Gravar configurações de acesso"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversação"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Conversação"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversação"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para a sua conta."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversação"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Coloca \"%s\" para confirmar que desejas apagar a tua conta."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Apagar permanentemente a tua conta"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Pode enviar e receber notas através de [mensagens instantâneas](%%doc.im%%) "
"Jabber/GTalk. Configure o seu endereço e outras definições abaixo."
msgstr "Servidor para onde encaminhar pedidos SSL"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Gravar localizações"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Gravar configurações do site"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Informação da aplicação"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Chave inválida."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Código de acesso incorrecto."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL de origem"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Texto do aviso do site (máx. 255 caracteres; pode usar HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save site notice."
msgstr "Gravar aviso do site"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Instantâneos serão enviados para esta URL"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Gravar configurações do instantâneo"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save user settings."
msgstr "Gravar configurações do site"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Aplicações ligadas"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Gravar"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nova aplicação"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
#, fuzzy
msgstr "Não foi possível retirar acesso da aplicação: %s"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Retirar das favoritas"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Eleger esta nota como favorita"
msgid "Favor"
msgstr "Eleger como favorita"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este utilizador"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "Todos os grupos"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Mostrar mais"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Afastar-me"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicações que registou"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Tornar Gestor"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Tornar este utilizador um gestor"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repetida por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a esta nota"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Apagar esta nota"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Apagar esta nota."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
#, fuzzy
msgstr[0] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
msgstr[1] "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Permitir que este utilizador publique notas"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Deixar de subscrever este utilizador"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abandonar"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Deixar de subscrever este utilizador"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Categoria"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Gravar localizações"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloquear este utilizador"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Apagar esta nota"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:02+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt-br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Salvar as configurações de acesso"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Conversa"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Conversa"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
"Digite \"%s\" para confirmar que você deseja realmente excluir sua conta."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Excluir sua conta permanentemente"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Você pode enviar e receber mensagens através de [mensageiros instantâneos](%%"
"doc.im%%). Configure seu endereço e suas opções abaixo."
msgstr "Servidor para onde devem ser direcionadas as requisições SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Salvar caminhos"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Salvar as configurações do site"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Informação da aplicação"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "O token solicitado é inválido."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Token de acesso incorreto."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL da fonte"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgstr ""
"Texto dos aviso do site (no máximo 255 caracteres; é permitido o uso de HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Salvar as mensagens do site."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "As estatísticas serão enviadas para esta URL."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Salvar configurações de estatísticas"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Salvar as configurações de usuário."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Aplicações conectadas"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Nova aplicação"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Não foi possível encontrar serviços para %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Excluir das favoritas"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Excluir das favoritas"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Acrescentar às favoritas"
msgid "Favor"
msgstr "Tornar favorita"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquear este usuário"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Todos os grupos"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Exibir todas"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Sair"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Aplicações que você registrou"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Tornar administrador"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Torna este usuário um administrador"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Repetida por"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Responder a esta mensagem"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Responder"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Excluir esta mensagem"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Excluir esta mensagem."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
msgstr[1] "Descreva o grupo ou tópico em %d caracteres."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "Encerrar o silenciamento deste usuário"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu um erro grava, provavelmente relacionado à configuração de e-"
-#~ "mail. Por favor, verifique os arquivos de log para maiores informações."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Salvar caminhos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Etiqueta"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Bloquear este usuário"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Excluir esta mensagem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:04+0000\n"
"Language-Team: Russian <//translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Закрыта"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Сохранить настройки доступа"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Дискуссия"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Дискуссия"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Дискуссия"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адрес «%s» подтверждён для вашего аккаунта."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Дискуссия"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
"Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Навсегда удалить учётную запись"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Вы можете отправлять и получать записи с помощью [сервисов быстрых сообщений]"
"(%%doc.im%%). Ниже вы можете изменить ваши адреса и настройки."
msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Сохранить пути"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Сохранить настройки сайта"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Информация о приложении"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неправильный запрос токена."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Неверный ключ доступа."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL источника"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Текст уведомления сайта (максимум 255 символов; допустим HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Сохранить уведомление сайта."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Снимки будут отправляться по этому URL-адресу."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Сохранить настройки снимка."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Сохранить пользовательские настройки."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Подключённые приложения"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ð\9dовое пÑ\80иложение"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Мне не нравится эта запись"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Убрать из любимых"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Мне нравится эта запись"
msgid "Favor"
msgstr "В любимые"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Заблокировать этого пользователя"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Активные группы"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Показать всех"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Сделать администратором"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), либо showNotice()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Повторено"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Ответить на эту запись"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Ответить"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Удалить эту запись"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Удалить эту запись."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[1] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
msgstr[2] "Опишите список или тему, используя до %d символов."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Удалить этот список."
msgstr "Снять заглушение с этого пользователя."
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Отписаться от этого пользователя"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Отписаться от этого пользователя"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла важная ошибка, связанная, вероятно, с настройкой электронной "
-#~ "почты. Проверьте файлы журналов для получения дополнительной информации."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Сохранить пути"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Заблокировать этого пользователя"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "С Ñ\82егом"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Closed"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
#: actions/accessadminpanel.php:191
-msgid "Save access settings"
+msgid "Save access settings."
msgstr ""
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apiconversation.php:157
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apiconversation.php:156
#: actions/apidirectmessage.php:157 actions/apifavoritecreate.php:98
#: actions/apifavoritedestroy.php:98 actions/apifriendshipscreate.php:99
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:99 actions/apifriendshipsshow.php:124
msgid "Unblock user failed."
msgstr ""
-#: actions/apiconversation.php:70
-msgid "no conversation id"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#: actions/apiconversation.php:69
+msgid "No conversation ID."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
#: actions/apiconversation.php:76
#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
+msgid "No conversation with ID %d."
msgstr ""
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
-#: actions/apiconversation.php:106 actions/conversation.php:113
+#: actions/apiconversation.php:105
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr ""
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr ""
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:113
+msgid "Conversation"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#: actions/conversation.php:146 actions/conversation.php:162
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#: actions/deleteaccount.php:323
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#: actions/imsettings.php:69
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
#: actions/pathsadminpanel.php:465
-msgid "Save paths"
+msgid "Save path settings."
msgstr ""
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
msgid "Application info"
msgstr ""
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:257
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:260
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Request token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:266
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:269
+msgid "Authorize URL"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
-#: actions/showapplication.php:272
+#: actions/showapplication.php:275
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
msgstr ""
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
-#: actions/showapplication.php:293
+#: actions/showapplication.php:296
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
msgid "Save site notice."
msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#: actions/snapshotadminpanel.php:256
msgid "Save snapshot settings."
msgstr ""
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
#: actions/useradminpanel.php:304
msgid "Save user settings."
msgstr ""
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
-#: classes/Memcached_DataObject.php:128 classes/Memcached_DataObject.php:178
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:129 classes/Memcached_DataObject.php:180
+#, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:708
+#: classes/Memcached_DataObject.php:710
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
#: lib/applicationeditform.php:353
-msgid "Cancel"
+msgid "Cancel application changes."
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-#: lib/applicationeditform.php:357 lib/peopletageditform.php:168
-msgid "Save"
+#: lib/applicationeditform.php:357
+msgid "Save application changes."
msgstr ""
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgstr ""
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-#: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
+#: lib/disfavorform.php:108
msgid "Disfavor this notice"
msgstr ""
msgid "Disfavor favorite"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#: lib/disfavorform.php:140
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
-#: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
+#: lib/favorform.php:108
msgid "Favor this notice"
msgstr ""
msgid "Favor"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#: lib/favorform.php:139
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Feed type name.
#: lib/feed.php:88
msgid "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
#: lib/groupblockform.php:128
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "Active groups"
msgstr ""
-#: lib/groupsnav.php:87 lib/listsnav.php:87
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#: lib/groupsnav.php:88 lib/listsnav.php:88
msgid "See all"
msgstr ""
-#: lib/groupsnav.php:88
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#: lib/groupsnav.php:90
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr ""
-#: lib/listsnav.php:88
-msgid "See all lists you have created"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#: lib/listsnav.php:90
+msgid "See all lists you have created."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
#. TRANS: Submit button title.
#: lib/makeadminform.php:124
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
-#: lib/moremenu.php:96
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+#: lib/moremenu.php:93
msgid "More ▼"
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
#: lib/noticelistitem.php:629
-msgid "Reply to this notice"
+msgid "Reply to this notice."
msgstr ""
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
#: lib/noticelistitem.php:657
-msgid "Delete this notice"
+msgid "Delete this notice from the timeline."
msgstr ""
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. TRANS: Button text to save a list.
+#: lib/peopletageditform.php:168
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#: lib/peopletageditform.php:175
msgid "Delete this list."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
-#: lib/unsubscribeform.php:109 lib/unsubscribeform.php:134
+#: lib/unsubscribeform.php:109
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#: lib/unsubscribeform.php:134
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:05+0000\n"
"Language-Team: Swedish <//translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Hävning av blockering av användare misslyckades."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Konversationer"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Konversationer"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Konversationer"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Adressen \"%s\" har blivit bekräftad för ditt konto."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konversationer"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Ange \"%s\" för att bekräfta att du vill ta bort ditt konto."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Ta bort ditt konto permanent."
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Du kan skicka och ta emot meddelanden via [snabbmeddelanden](%%doc.im%%). "
"Konfigurera adresser och inställningarna nedan."
msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Spara sökvägar"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Spara webbplatsinställningar"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Information om applikation"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Ogiltig begäran-token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Felaktig åtkomst-token."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL för källa"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "Notistext för hela webbplatsen (max 255 tecken; HTML tillåts)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Spara webbplatsnotis."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Ögonblicksbilder kommer att skickas till denna webbadress."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild."
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Spara användarinställningar."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Kan inte spara nya lösenordet."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Anslutna applikationer"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ny applikation"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Det gick inte att hitta tjänster för %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Ta bort märkning som favorit"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Markera denna notis som favorit"
msgid "Favor"
msgstr "Markera som favorit"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Blockera denna användare"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Aktiva grupper"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Visa alla"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Leave"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Applikationer du har registrerat"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Gör till administratör"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Gör denna användare till administratör"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgstr ""
"Du måste implementera antingen adaptNoticeListItem() eller showNotice()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Upprepad av"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Svara på denna notis"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Svara"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Ta bort denna notis"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Ta bort denna notis."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Beskriv listan eller ämnet med %d tecken."
msgstr[1] "Beskriv listan eller ämnet med %d tecken."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Ta bort den här listan."
msgstr "Häv nedtystning av denna användare"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta pren."
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Avsluta prenumerationen på denna användare"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara profil."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett viktigt fel uppstod, förmodligen relaterat till e-postinställningar. "
-#~ "Kontrollera loggfiler för mer info."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Spara sökvägar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Blockera denna användare"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Taggade"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Ta bort denna notis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:07+0000\n"
"Language-Team: Telugu <//translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "మూసివేయబడింది"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచు"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "వాడుకరి నిరోధం విఫలమైంది."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "సంభాషణ"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "సంభాషణ"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "సంభాషణ"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "సంభాషణ"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "మీ ఖాతాను తొలగించుకోవాలనుకుంటున్నారని నిర్ధారించేందుకు \"%s\" అని టైపుచెయ్యండి."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "మీ ఖాతాని శాశ్వతంగా తొలగించుకోండి"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
#. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
#, fuzzy
-msgid "Save paths"
-msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°¸à°\82à°¦à±\87à°¶à°\82"
+msgid "Save path settings."
+msgstr "à°¸à±\88à°\9fà±\81 à°\85మరిà°\95లనà±\81 à°à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "ఉపకరణ సమాచారం"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "మూలము"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML ఇవ్వొచ్చు)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "సైటు గమనికను భద్రపరచండి."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr ""
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "వాడుకరి అమరికలను భద్రపరచు."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr ""
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "రద్దుచేయి"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "à°à°¦à±\8dరపరà°\9aà±\81"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "à°\95à±\8aà°¤à±\8dà°¤ à°\89à°ªà°\95à°°à°£à°\82"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "మీ ఉపకరణాన్ని మార్చడానికి ఈ ఫారాన్ని ఉపయోగించండి."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "ఇష్టాంశాలకు చేర్చు"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
msgid "Favor"
msgstr "ఇష్టపడండి"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "ఇష్టాంశాన్ని సృష్టించలేకపోయాం."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Active groups"
msgstr "క్రియాశీల గుంపులు"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "అన్నీ చూపించు"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "వైదొలగండి"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "మీరు నమోదు చేసివున్న ఉపకరణాలు"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "నిర్వాహకున్ని చేయి"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిర్వాహకున్ని చేయి"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "%s యొక్క పునరావృతం"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "స్పందించండి"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "భద్రపరచు"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
msgid "Delete this list."
msgstr "ఈ వాడుకరిని తొలగించు"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "చందామాను"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
#, fuzzy
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "ట్యాగు"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "కొత్త సందేశం"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "రద్దుచేయి"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
+
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:08+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
msgid "Closed"
msgstr "Nakasara na"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Nabigo ang hindi paghadlang sa tagagamit."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Pag-uusap"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Pag-uusap"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Pag-uusap"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Natiyak na ang tirahang \"%s\" para sa akawnt mo."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Pag-uusap"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Ipasok ang \"%s\" upang tiyakin na nais mong burahin ang akawnt mo."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Permanenteng burahin ang akawnt mo"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Makapagpapadala at makatatanggap ka ng mga pabatid sa pamamagitan ng "
"biglaang pagmemensahe [biglang mga mensahe](%%doc.im%%). Iayos ang mga "
msgstr "Tagapaghain kung saan ituturo ang mga kahilingan ng SSL."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Sagipin ang mga landas"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng sityo"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Kabatiran sa aplikasyon"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Hindi katanggap-tanggap na kahalip ng kahilingan."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Masamang kahalip ng pagpunta."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Pinagmulang URL"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"Teksto ng pabatid na pambuong sityo (255 mga panitik ang pinakamataas; "
"pinapayagan ang HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Sagipin ang pabatid ng sityo."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Ang mga kuha ng kamera ay ipapadala sa URL na ito."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Sagipin ang mga pagtatakda sa kuha ng kamera."
msgstr ""
"Kung papahintulutan ba mga tagagamit na mag-anyaya ng bagong mga tagagamit."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Sagipin ang mga katakdaan ng tagagamit."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Hindi malikha ang kahalip ng paglagdang papasok para kay %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Hindi masagip ang bagong hudyat."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"makakabasa at makakasulat"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Huwag ituloy"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Nakaugnay na mga aplikasyon"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Sagipin"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Bagong aplikasyon"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Hindi matagpuan ang mga palingkuran para sa %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Huwag kagiliwan ang pabatid na ito"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Huwag kagiliwan ang kinagigiliwan"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Hindi makuhang muli ang kinagigiliwang mga pabatid."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Kagiliwan ang pabatid na ito"
msgid "Favor"
msgstr "Kagiliwan"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Hindi makuhang muli ang kinagigiliwang mga pabatid."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Hadlangan ang tagagamit na ito"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Masisiglang mga pangkat"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Ipakitang lahat"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Lumisan"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Ang ipinatala mong mga aplikasyon"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Gawing Tagapangasiwa"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Gawing isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
"Dapat mong ipatupad ang iakma ang Bagay ng Talaan ng Pabatid() o ipakita ang "
"Pabatid()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Unulit ni"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Tumugon sa pabatid na ito"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Tumugon"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Burahin ang pabatid na ito"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Burahin ang pabatid na ito."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[0] "Ilarawan ang talaan o paksa sa loob ng %d panitik."
msgstr[1] "Ilarawan ang talaan o paksa sa loob ng %d mga panitik."
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Sagipin"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Burahin ang talaang ito."
msgstr "Huwag patahimikin ang tagagamit na ito"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tagagamit na ito"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tagagamit na ito"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Naganap ang isang mahalagang kamalian, maaaring may kaugnayan sa "
-#~ "katakdaan ng e-liham. Suriin ang mga talaksan ng talaan para sa mas "
-#~ "marami pang kabatiran."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Sagipin ang mga landas"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Huwag ituloy"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Hadlangan ang tagagamit na ito"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Natatakan na"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Burahin ang pabatid na ito"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:10+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "Зберегти параметри доступу"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "Розмова"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Розмова"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Розмова"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "Адресу «%s» підтверджено для вашого акаунту."
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "Розмова"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "Введіть «%s», тим самим підтверджуючи свою згоду на видалення акаунту."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "Остаточне і негайне видалення акаунту"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"Ви можете надсилати та отримувати дописи через повідомлення [служби миттєвих "
"повідомлень](%%doc.im%%). Вкажіть свою адресу і налаштуйте опції нижче."
msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити."
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Зберегти шляхи"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Зберегти налаштування сайту"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "Інфо додатку"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неправильний запит токену."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "Токен погодження невірний."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "URL-адреса"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgstr ""
"Текст повідомлення сайту (255 символів максимум; деякий HTML дозволено)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "Зберегти повідомлення сайту."
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "Знімки надсилатимуться до цієї URL-адреси."
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "Зберегти налаштування знімків."
msgstr ""
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "Зберегти налаштування користувача."
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Не вдається зберегти новий пароль."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Під’єднані додатки"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ð\9dовий додаÑ\82ок"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "Не вдається знайти послуги для %s."
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Видалити з обраних"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Видалити з обраних"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "Позначити як обране"
msgid "Favor"
msgstr "Обрати"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокувати користувача"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "Активні спільноти"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "Показати всіх"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "Залишити"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "Додатки, які ви зареєстрували"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "Зробити адміном"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr "Ви повинні виконати або adaptNoticeListItem(), або showNotice()."
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "Повторено"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "Відповісти на цей допис"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "Відповісти"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Видалити допис"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "Видалити допис."
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgstr[1] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків"
msgstr[2] "Опишіть список або тему, вкладаючись у %d знаків"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "Видалити цей список."
msgstr "Витягти кляп, дозволити базікати знов"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Відписатись від цього користувача"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатись"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Відписатись від цього користувача"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Трапилася важлива помилка, ймовірно, пов’язана з налаштуванням "
-#~ "електронної пошти. Перевірте файли конфігурації для отримання докладнішої "
-#~ "інформації."
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "Зберегти шляхи"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Скасувати"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "Блокувати користувача"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "Ð\97 Ñ\82еÒ\91ом"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "Ð\92идалиÑ\82и допиÑ\81"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:37:11+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <//translatewiki.net/wiki/Portal:zh-hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid "Closed"
msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
msgstr "保存访问设置"
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "取消屏蔽用户失败。"
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
-msgid "no conversation id"
+msgid "No conversation ID."
msgstr "对话"
-#, php-format
-msgid "No conversation with id %d"
-msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "对话"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "对话"
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+msgid "Conversation"
+msgstr "对话"
+
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
#. TRANS: Button title for user account deletion.
-msgid "Permanently delete your account"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account."
msgstr "永久删除您的帐户"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
msgstr ""
"你可以通过即时通讯 [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它们。"
msgstr "直接SSL请求的服务器"
#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "保存路径"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "保存网站设置。"
#. TRANS: Instructions for the "People search" page.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
msgid "Application info"
msgstr "应用程序信息"
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "无效的 token。"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Access token URL"
+msgstr "无效的 access token。"
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "来源网址"
+
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr "保存网站公告。"
msgid "Snapshots will be sent to this URL."
msgstr "快照将被发送到这个 URL。"
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
msgid "Save snapshot settings."
msgstr "保存快照设置"
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr "保存用户设置。"
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "无法创建别名。"
-#, fuzzy
-msgid "Cannot instantiate class "
+#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "无法保存新密码。"
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
#. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "关联的应用"
#. TRANS: Submit button title.
-#. TRANS: Button text to save a list.
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "新应用"
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
msgid "Unknown application"
msgstr "无法找到 %s 的服务。"
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "取消收藏这个消息"
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "不赞成的最爱"
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "无法获取收藏的消息。"
+
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
msgid "Favor this notice"
msgstr "收藏"
msgid "Favor"
msgstr "请"
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "无法获取收藏的消息。"
+
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
msgstr "RSS 1.0"
#. TRANS: Submit button title.
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "屏蔽这个用户"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
#. TRANS: Field title on group edit form.
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
msgid "Active groups"
msgstr "活跃的小组"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
#, fuzzy
msgid "See all"
msgstr "显示全部"
-msgid "See all groups you belong to"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
msgstr ""
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
msgid "Leave"
msgstr "离开"
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
#, fuzzy
-msgid "See all lists you have created"
+msgid "See all lists you have created."
msgstr "你已经登记的程序。"
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
msgstr "设置管理员"
#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
+msgid "Make this user an admin."
msgstr "将这个用户设为管理员"
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
msgstr ""
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
msgid "More ▼"
msgstr ""
msgstr "转发来自"
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
msgstr "回复"
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
msgstr "回复"
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "删除"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
+msgstr "删除此通知。"
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
msgid "Notice repeated."
msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
#. TRANS: Button title to delete a list.
msgid "Delete this list."
msgstr "删除此列表。"
msgstr "取消对这个用户的禁言"
#. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "取消关注这个用户"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消关注"
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "取消关注这个用户"
+
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "无法保存个人信息。"
-#~ msgid ""
-#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check "
-#~ "logfiles for more info."
-#~ msgstr ""
-#~ "出现了一个重要错误,可能与电子邮件设置有关。详细信息请检查日志文件。"
+#~ msgid "Save paths"
+#~ msgstr "保存路径"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Block this user"
+#~ msgstr "屏蔽这个用户"
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "标签"
+#~ msgid "Delete this notice"
+#~ msgstr "删除"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:26+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: %d is the notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: %d is the notice ID (number).
+#, php-format
+msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid ""
+"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "هذا الإشعار ليس مفضلًا!"
+
+#. TRANS: Server error.
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
+
+#. TRANS: Title.
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "أضف إلى المفضلات"
+
+#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
+msgid "Favored"
+msgstr "مفضل"
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Could not create anonymous user session."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
+msgstr "اسمح للمستخدمين المجهولين بتفضيل الإشعارات."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid ""
+"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "هذا الإشعار مفضل سابقا!"
+
+#. TRANS: Server error.
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
+
+#. TRANS: Title.
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "إلغاء التفضيل"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - Autocomplete to Arabic (العربية)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: OsamaK
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - Autocomplete\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:30+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:45+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ar\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autocomplete\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
+"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
+"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "The autocomplete plugin adds autocompletion for @ replies."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception in autocomplete plugin.
+msgid "Access forbidden."
+msgstr "الوصول محظور."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:19:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:35+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:47+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"tillater deg å bruke bit.lys sporingsfunksjoner og egendefinerte domener."
#. TRANS: Client error displayed when using too long a key.
-#, fuzzy
msgid "Invalid login. Maximum length is 255 characters."
-msgstr "Ugyldig pålogging. Maks lengde er 255 tegn."
+msgstr "Ugyldig brukernavn. Maks lengde er 255 tegn."
#. TRANS: Client error displayed when using too long a key.
-#, fuzzy
msgid "Invalid API key. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Ugyldig API-nøkkel. Maks lengde er 255 tegn."
#. TRANS: Fieldset legend in administration panel for bit.ly username and API key.
-#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Credentials"
-msgstr "Attester"
+msgstr "Påloggingsinformasjon"
#. TRANS: Form guide in administration panel for bit.ly URL shortening.
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr "Lagre bit.ly-innstillinger"
#. TRANS: Exception thrown when bit.ly URL shortening plugin was configured incorrectly.
-#, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly URL shortening."
-msgstr "Du må angi en serviceUrl for bit.ly-forkortelse."
+msgstr "Du må angi en serviceUrl for bit.ly URL-forkortelse."
#. TRANS: Plugin description. %1$s is the URL shortening service base URL (for example "bit.ly").
#, php-format
msgstr "bit.ly"
#. TRANS: Title for menu item in administration menus for bit.ly URL shortening settings.
-#, fuzzy
msgid "bit.ly URL shortening."
-msgstr "bit.ly URL-forkortelse"
+msgstr "bit.ly URL-forkortelse."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Blog entry saved"
msgstr ""
-#: BlogPlugin.php:123
+#. TRANS: Plugin description.
+#: BlogPlugin.php:124
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr ""
-#: BlogPlugin.php:129
+#. TRANS: Blog application title.
+#: BlogPlugin.php:131
+msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
-#: BlogPlugin.php:146
+#: BlogPlugin.php:148
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object.
-#: BlogPlugin.php:153
+#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
+#: BlogPlugin.php:155
msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a undefined verb.
-#: BlogPlugin.php:167
+#: BlogPlugin.php:169
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
+#: BlogPlugin.php:181
+#, php-format
+msgid "No blog entry for notice %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
-#: showblogentry.php:61 showblogentry.php:68
+#: showblogentry.php:60 showblogentry.php:67
msgid "No such entry."
msgstr ""
+#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
#: showblogentry.php:84
msgid "Untitled"
msgstr ""
#. TRANS: Field label on blog entry form.
-#: blogentryform.php:93
+#: blogentryform.php:92
msgctxt "LABEL"
msgid "Title"
msgstr ""
#. TRANS: Field title on blog entry form.
-#: blogentryform.php:96
+#: blogentryform.php:95
msgid "Title of the blog entry."
msgstr ""
-#. TRANS: Field label on event form.
-#: blogentryform.php:103
+#. TRANS: Field label on blog entry form.
+#: blogentryform.php:102
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr ""
-#. TRANS: Field title on event form.
-#: blogentryform.php:106
+#. TRANS: Field title on blog entry form.
+#: blogentryform.php:105
msgid "Text of the blog entry."
msgstr ""
-#: blogentryform.php:129
+#. TRANS: Button text to save a blog entry.
+#: blogentryform.php:128
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
msgid "Blog entry saved"
msgstr "S'ha desat l'entrada de blog."
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "Permet als usuaris escriure i compartir textos de formularis llargs."
+#. TRANS: Blog application title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Masses objectes d'activitat."
-#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object.
+#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Tipus d'objecte incorrecte."
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Verb desconegut de les entrades de blog."
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
+#, php-format
+msgid "No blog entry for notice %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry."
msgstr "No existeix l'entrada."
+#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"
msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Títol de l'entrada de blog."
-#. TRANS: Field label on event form.
+#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#. TRANS: Field title on event form.
+#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Text de l'entrada de blog."
+#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
msgid "Blog entry saved"
msgstr "Blog-Eintrag gespeichert"
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr ""
+#. TRANS: Blog application title.
+msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr ""
msgid "Too many activity objects."
msgstr ""
-#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object.
+#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr ""
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
+#, php-format
+msgid "No blog entry for notice %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry."
msgstr "Kein solcher Eintrag"
+#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Titel des Blog-Eintrags"
-#. TRANS: Field label on event form.
+#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr ""
-#. TRANS: Field title on event form.
+#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Text des Blog-Eintrages"
+#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
msgid "Blog entry saved"
msgstr "Articulo de blog salveguardate"
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "Permitte que usatores scribe e divide textos longe."
+#. TRANS: Blog application title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Troppo de objectos de activitate."
-#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object.
+#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Typo errate pro iste objecto."
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Verbo incognite pro articulos de blog."
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
+#, php-format
+msgid "No blog entry for notice %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry."
msgstr "Articulo non existe."
+#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled"
msgstr "Sin titulo"
msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Le titulo del articulo de blog."
-#. TRANS: Field label on event form.
+#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. TRANS: Field title on event form.
+#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Le texto del articulo de blog."
+#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
msgid "Blog entry saved"
msgstr "Блоговскиот запис е зачуван."
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr ""
"Им овозможува на корисниците да пишуваат и споделуваат текстови во долг "
"облик."
+#. TRANS: Blog application title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Премногу објекти на активност."
-#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object.
+#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Погрешен тип на објект."
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Непознат глаголот за блоговските записи."
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
+#, php-format
+msgid "No blog entry for notice %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry."
msgstr "Нема таква ставка."
+#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслов"
msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Наслов на блоговскиот запис."
-#. TRANS: Field label on event form.
+#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#. TRANS: Field title on event form.
+#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Текст на блоговскиот запис."
+#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:40+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:57+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blog\n"
msgid "Blog entry saved"
msgstr "Blogbericht is opgeslagen"
+#. TRANS: Plugin description.
msgid "Let users write and share long-form texts."
msgstr "Laat gebruikers langere teksten schrijven en delen."
+#. TRANS: Blog application title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Too many activity objects."
msgstr "Te veel activiteitobjecten."
-#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-event type object.
+#. TRANS: Exception thrown when blog plugin comes across a non-blog entry type object.
msgid "Wrong type for object."
msgstr "Verkeerde type voor object."
msgid "Unknown verb for blog entries."
msgstr "Onbekende werkwoord voor blogberichten."
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing blog entry for notice.
+#, php-format
+msgid "No blog entry for notice %s."
+msgstr ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing blog entry.
msgid "No such entry."
msgstr "Geen dergelijke vermelding."
+#. TRANS: Title for a blog entry without a title.
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
msgid "Title of the blog entry."
msgstr "Titel van het blogbericht."
-#. TRANS: Field label on event form.
+#. TRANS: Field label on blog entry form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. TRANS: Field title on event form.
+#. TRANS: Field title on blog entry form.
msgid "Text of the blog entry."
msgstr "Tekst van het blogbericht."
+#. TRANS: Button text to save a blog entry.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ClientSideShorten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:49+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:52+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-clientsideshorten\n"
"forkorter URL-er mens de skrives inn, og før notisen sendes inn."
#. TRANS: Client exception thrown when a text argument is not present.
-#, fuzzy
msgid "\"text\" argument must be specified."
-msgstr "'text'-argument må spesifiseres."
+msgstr "«text»-argumentet må spesifiseres."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - DomainStatusNetwork to Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Nghtwlkr
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - DomainStatusNetwork\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:34:57+0000\n"
+"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:16+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: no\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-domainstatusnetwork\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A plugin that maps a single status_network to an email domain."
+msgstr ""
+"En utvidelse som kartlegger et enkelt status_network til et e-postdomene."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
#: eventtimelist.php:90
-msgid "hour"
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-#: eventtimelist.php:91
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+#: eventtimelist.php:94
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-#: eventtimelist.php:92
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+#: eventtimelist.php:98
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#: eventtimelist.php:102
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
#: Happening.php:125
msgid "Event already exists."
"$s</span> </span>"
msgstr ""
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+#: timelist.php:65
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#: timelist.php:73
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
-#: timelist.php:81
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
+#: timelist.php:82
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
#: showrsvp.php:68 newrsvp.php:82 newrsvp.php:89 cancelrsvp.php:96
#: showevent.php:60 showevent.php:68
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr ""
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "نعم: %1$d لا: %2$d ربما: %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "المكان"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "An darvoud zo anezhañ dija."
"$s</span> </span>"
msgstr ""
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr "N'eus ket eus an RSVP-se."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "N'eus ket eus an darvoud-se."
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ya : %1$d Nann : %2$d Marteze : %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Lec'hiadur"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Ereignis existiert bereits."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr "Keine solche Antwortanfrage."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Kein solches Ereignis."
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ja: %1$d Nein: %2$d Vielleicht: %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Örtlichkeit"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Cet événement existe déjà."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr "RSVP introuvable."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Evénement introuvable."
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Oui : %1$d Non : %2$d Peut-être : %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Emplacement"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
-msgstr ""
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+#, fuzzy
+msgid "(1 hour)"
+msgstr "hora"
+
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "hora"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
-msgid "Unexpected form submission."
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Submission de formulario inexpectate."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
-msgstr ""
+msgstr "Iste action pote esser exequite solmente per AJAX."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
msgid "No such RSVP."
msgstr "Iste RSVP non existe."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Iste evento non existe."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Where?"
-msgstr ""
+msgstr "Ubi?"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Si: %1$d No: %2$d Forsan: %3$d"
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Loco"
+#~ msgid "hrs"
+#~ msgstr "hrs"
+
+#~ msgid "mins"
+#~ msgstr "mins"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:10+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
-msgstr ""
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+#, fuzzy
+msgid "(1 hour)"
+msgstr "час"
+
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] "час"
+msgstr[1] "час"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
-msgid "Unexpected form submission."
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
-msgstr ""
+msgstr "Ова дејство е само за AJAX."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
msgid "No such RSVP."
msgstr "Нема таков одѕив."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Нема таков настан."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Where?"
-msgstr ""
+msgstr "Каде?"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Да: %1$d Не: %2$d Можеби: %3$d"
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Место"
+#~ msgid "hrs"
+#~ msgstr "часа"
+
+#~ msgid "mins"
+#~ msgstr "минути"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Malay <//translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Acara sudah wujud."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr "RSVP ini tidak wujud."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Acara ini tidak wujud."
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Lokasi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
-msgstr ""
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+#, fuzzy
+msgid "(1 hour)"
+msgstr "uur"
+
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] "uur"
+msgstr[1] "uur"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
-msgid "Unexpected form submission."
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
-msgstr ""
+msgstr "Deze handeling kan alleen via AJAX uitgevoerd worden."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP.
#. TRANS: RSVP stands for "Please reply".
msgid "No such RSVP."
msgstr "Het verzoek tot antwoorden kon niet worden gevonden."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Dat evenement bestaat niet."
#. TRANS: Field label on event form.
msgctxt "LABEL"
msgid "Where?"
-msgstr ""
+msgstr "Waar?"
#. TRANS: Field title on event form.
msgid "Event location."
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Ja: %1$d Nee: %2$d Misschien: %3$d"
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Locatie"
+#~ msgid "hrs"
+#~ msgstr "uur"
+
+#~ msgid "mins"
+#~ msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <//translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "O evento já existe."
"$s</span> </span>"
msgstr ""
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr ""
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr ""
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Local"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Umiiral na ang kaganapan."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr "Walang ganyang paghiling ng pagtugon."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Walang ganyang kaganapan."
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Oo: %1$d Hindi: %2$d Baka: %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Kinalalagyan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Event\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:11+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
-msgid "hour"
+#. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(0 min)"
msgstr ""
-msgid "hrs"
+#. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list.
+msgid "(30 min)"
msgstr ""
-msgid "mins"
+#. TRANS: 1 hour. Used in a list.
+msgid "(1 hour)"
msgstr ""
+#. TRANS: Number of hours (%d). Used in a list.
+#, php-format
+msgid "(%d hour)"
+msgid_plural "(%d hours)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists.
msgid "Event already exists."
msgstr "Подія вже існує."
"$s</a> (<span class=\"location\">%6$s</span>): <span class=\"description\">%7"
"$s</span> </span>"
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way.
msgid "This action is AJAX only."
msgstr ""
msgid "No such RSVP."
msgstr "Немає такого запиту на підтвердження запрошення."
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event.
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event.
msgid "No such event."
msgstr "Немає такого події."
#, php-format
msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d"
msgstr "Так: %1$d Ні: %2$d Можливо: %3$d"
-
-#~ msgctxt "LABEL"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Розташування"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:32+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:18+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "User %s is not allowed to send private messages."
-msgstr ""
+msgstr "لا يسمح للمستخدم %s بإرسال رسائل خاصة."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to send a private group message to a non-existing group.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox for non-existing group.
#. TRANS: Indicator on the group page that the group is (essentially) private.
msgid "Private"
-msgstr "خاص"
+msgstr "خاصة"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Allow posting private messages to groups."
-msgstr ""
+msgstr "السماح بإرسال رسائل خاصة للمجموعات."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to view group inbox while not logged in.
msgid "Only for logged-in users."
#. TRANS: Text of group inbox if no private messages were sent to it.
msgid "This group has not received any private messages."
-msgstr ""
+msgstr "لم تتلقَ هذه المجموعة أي رسائل خاصة."
#. TRANS: Title of inbox for group %s.
#, php-format
msgid "%s group inbox"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق مجموعة %s الوارد"
#. TRANS: Page title for any but first group page.
#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
#, php-format
msgid "%1$s group inbox, page %2$d"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق مجموعة %1$s الوارد، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Imap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:20:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:34+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:20+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-imap\n"
msgstr "Feil"
#. TRANS: Exception thrown when the ImapManager is used incorrectly in the code.
-#, fuzzy
msgid ""
"ImapManager should be created using its constructor, not using the static "
"\"get()\" method."
msgstr ""
"ImapManager bør opprettes ved å bruke dets konstruktør, ikke ved å bruke "
-"dets statiske get-metode."
+"dets statiske «get()»-metode."
#. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect.
msgid "A mailbox must be specified."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Mapstraction\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:47+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:30+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mapstraction\n"
#. TRANS: Title for map widget.
#. TRANS: %s is a user name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s map"
-msgstr "%s vennekart"
+msgstr "Kart for %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Meteor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:50+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:25+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-meteor\n"
msgstr "Erreur lors de l’ajout d’un message meteor « %s »."
#. TRANS: Plugin description.
-#, fuzzy
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Meteor."
msgstr ""
-"Extension pour réaliser des mises à jour « en temps réel » en utilisant Comet/"
-"Bayeux."
+"Extension pour réaliser des mises à jour « en temps réel » en utilisant "
+"Meteor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Meteor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:37:40+0000\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:51+0000\n"
+"Language-Team: Norwegian (bokmål) <//translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:18+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:25+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-meteor\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Exception. %1$s is the control server, %2$s is the control port.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not connect to %1$s on %2$s."
msgstr "Kunne ikke koble til %1$s på %2$s."
#. TRANS: Exception. %s is the Meteor message that could not be added.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Error adding meteor message \"%s\"."
-msgstr "Mislyktes å legge til meteormelding «%s»"
+msgstr "Mislyktes å legge til meteormelding «%s»."
#. TRANS: Plugin description.
-msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
-msgstr "Utvidelse for å gjøre «sanntids»-oppdateringer med Comet/Bayeux."
+msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Meteor."
+msgstr "Utvidelse for å gjøre «sanntids»-oppdateringer med Meteor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: OMBPlugin.php:234
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+#: OMBPlugin.php:233
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: OMBPlugin.php:263
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+#: OMBPlugin.php:260
msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: OMBPlugin.php:288
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+#: OMBPlugin.php:284
msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
-#: OMBPlugin.php:322
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: OMBPlugin.php:318
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
-#: OMBPlugin.php:399
+#: OMBPlugin.php:394
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
msgstr ""
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - OMB to Interlingua (Interlingua)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: McDutchie
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - OMB\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:59+0000\n"
+"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-15 14:12:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ia\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-omb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriber"
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptar"
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejectar"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Tu non pote subscriber te a un profilo remote OMB 0.1 con iste action."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Tu non pote listar un profilo remote OMB 0.1 con iste action."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Tu non pote (dis)listar un profilo remote OMB 0.1 con iste action."
+
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Non poteva deler le indicio OMB del subscription."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
+msgstr ""
+"Un plug-in de exemplo pro demonstrar le principios de disveloppamento pro "
+"nove programmatores."
--- /dev/null
+# Translation of StatusNet - OMB to Macedonian (Македонски)
+# Exported from translatewiki.net
+#
+# Author: Bjankuloski06
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet - OMB\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:59+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-15 14:12:05+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: mk\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-omb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+
+#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Претплати се"
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Прифати"
+
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Одбиј"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+"Не можете да се претплатите на далечински профил OMB 0.1 со ова дејство."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
+msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Не можете да наведете далечински профил OMB 0.1 со ова дејство."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
+msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr ""
+"Не можете да наведете/отстраните од список далечински профил OMB 0.1 со ова "
+"дејство."
+
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за претплата."
+
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
+msgstr ""
+"Приклучок-пример за основите на развојното програмирање за нови хакери."
# Translation of StatusNet - OMB to Dutch (Nederlands)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: SPQRobin
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OMB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:35:59+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-15 14:12:05+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-omb\n"
msgid "Reject"
msgstr "Weigeren"
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"U kunt via deze handeling niet abonneren op een extern OMB 1.0-profiel."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"U kunt een extern OMB 1.0-profiel niet opnemen in een lijst via deze "
"handeling."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr ""
"U kunt een extern OMB 1.0-profiel niet opnemen in of verwijderen uit een "
"lijst via deze handeling."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
msgid "Could not delete subscription OMB token."
msgstr ""
"Het was niet mogelijk om het OMB-token voor het abonnement te verwijderen."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
msgstr ""
-"Een voorbeeldplug-in als basis voor ontwikkelingen door nieuwe hackers."
+"Een voorbeeldplug-in om de basisprogrammeertechnieken te demonstreren aan "
+"nieuwe ontwikkelaars."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. TRANS: Fieldset legend.
#: OStatusPlugin.php:296
-msgid "Tag remote profile"
+msgid "List remote profile"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#: OStatusPlugin.php:887
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr ""
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#: OStatusPlugin.php:937
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr ""
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
#: OStatusPlugin.php:1288
-msgid "Tag"
+msgid "List"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr ""
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#: actions/ostatustag.php:40
-msgid "You can use the local tagging!"
+msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr ""
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#: actions/ostatustag.php:55
#, php-format
-msgid "Tag %s"
+msgid "List %s"
msgstr ""
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
#: actions/ostatustag.php:57
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
#. TRANS: Field title.
#: actions/ostatustag.php:71
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:73 classes/Ostatus_profile.php:499
+#: actions/usersalmon.php:73 classes/Ostatus_profile.php:497
msgid "Cannot handle that kind of post."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:204
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:209
-msgid "This user is not the one being tagged."
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:220
-msgid "The tag could not be saved."
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:238
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:243
-msgid "This user is not the one being untagged."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: actions/usersalmon.php:255
-msgid "The tag could not be deleted."
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr ""
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#: actions/ostatusinit.php:108
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
-#: classes/Ostatus_profile.php:174 classes/Ostatus_profile.php:192
+#: classes/Ostatus_profile.php:173 classes/Ostatus_profile.php:191
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI
-#: classes/Ostatus_profile.php:177 classes/Ostatus_profile.php:195
+#: classes/Ostatus_profile.php:176 classes/Ostatus_profile.php:194
#, php-format
msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
-#: classes/Ostatus_profile.php:292
+#: classes/Ostatus_profile.php:291
#, php-format
msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:388
+#: classes/Ostatus_profile.php:387
msgid ""
"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
"Activity entry."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:421
+#: classes/Ostatus_profile.php:420
msgid "Unknown feed format."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:445
+#: classes/Ostatus_profile.php:444
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:528
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
+#: classes/Ostatus_profile.php:527
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
#: classes/Ostatus_profile.php:534
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
-#: classes/Ostatus_profile.php:545
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#: classes/Ostatus_profile.php:547
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:583 classes/Ostatus_profile.php:755
+#: classes/Ostatus_profile.php:585 classes/Ostatus_profile.php:757
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr ""
#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:618 classes/Ostatus_profile.php:790
+#: classes/Ostatus_profile.php:620 classes/Ostatus_profile.php:792
msgid "Show more"
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:987
+#: classes/Ostatus_profile.php:989
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1045
+#: classes/Ostatus_profile.php:1047
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr ""
#. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1143
+#: classes/Ostatus_profile.php:1145
msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1207
+#: classes/Ostatus_profile.php:1209
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1218
+#: classes/Ostatus_profile.php:1220
#, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1228
+#: classes/Ostatus_profile.php:1230
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1425
+#: classes/Ostatus_profile.php:1427
msgid "No author ID URI found."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1451
+#: classes/Ostatus_profile.php:1453
msgid "No profile URI."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1457
+#: classes/Ostatus_profile.php:1459
msgid "Local user cannot be referenced as remote."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1462
+#: classes/Ostatus_profile.php:1464
msgid "Local group cannot be referenced as remote."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1470
+#: classes/Ostatus_profile.php:1472
msgid "Local list cannot be referenced as remote."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1523 classes/Ostatus_profile.php:1534
+#: classes/Ostatus_profile.php:1525 classes/Ostatus_profile.php:1536
msgid "Cannot save local profile."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1545
+#: classes/Ostatus_profile.php:1547
msgid "Cannot save local list."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1553
+#: classes/Ostatus_profile.php:1555
msgid "Cannot save OStatus profile."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1866 classes/Ostatus_profile.php:1893
+#: classes/Ostatus_profile.php:1868 classes/Ostatus_profile.php:1895
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1971
+#: classes/Ostatus_profile.php:1973
#, php-format
msgid "Could not save profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1990
+#: classes/Ostatus_profile.php:1992
#, php-format
msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1998
+#: classes/Ostatus_profile.php:2000
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:2041
+#: classes/Ostatus_profile.php:2043
msgid "Could not store HTML content of long post as file."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:2073
+#: classes/Ostatus_profile.php:2075
#, php-format
msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:2080
+#: classes/Ostatus_profile.php:2082
#, php-format
msgid "No URI protocol for profile: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:184
-msgid "This target does not understand tag events."
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#: lib/salmonaction.php:190
-msgid "This target does not understand untag events."
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr ""
#. TRANS: Exception.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:22+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
-msgid "Tag remote profile"
+msgid "List remote profile"
msgstr "Du musst ein Remoteprofil angeben."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Der Liste folgen"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr."
msgstr "Nicht mehr beachten"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s folgt %2$s nicht mehr."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s hat die Profil-Seite aktualisiert."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
+msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Ungültiger URL für %1$s übergeben: „%2$s“"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
-msgid "You can use the local tagging!"
+msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Tag %s"
+msgid "List %s"
+msgstr ""
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
#. TRANS: Field label.
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Abonniere %s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-Feed ohne einen Kanal."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
-msgid "This target does not understand tag events."
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
-msgid "This target does not understand untag events."
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Dieses Ziel versteht das Teilen von Events nicht."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Tag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "Du kannst ein lokales Abonnement erstellen!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "Tag %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
#. TRANS: Fieldset legend.
#, fuzzy
-msgid "Tag remote profile"
+msgid "List remote profile"
msgstr "Vous devez fournir un profil distant."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Suivre la liste"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
msgstr "Ne plus suivre la liste"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s a cessé de suivre %2$s par %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s a mis à jour sa page de profil."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "URL invalide passée à la méthode « %1$s » : « %2$s »"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
#, fuzzy
-msgid "You can use the local tagging!"
+msgid "You can use the local list functionality!"
msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local !"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, php-format
-msgid "Tag %s"
+msgid "List %s"
msgstr ""
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Pseudonyme de l’utilisateur que vous voulez marquer."
#. TRANS: Field label.
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "S’abonner à la liste %1$s par %2$s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "Flux RSS sans canal."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
-msgid "This target does not understand tag events."
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
#. TRANS: Client exception.
#, fuzzy
-msgid "This target does not understand untag events."
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les évènements partagés."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local !"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "Subscriber"
#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
+#, fuzzy
+msgid "List remote profile"
msgstr "Etiquettar profilo remote"
#. TRANS: Field label.
msgstr "Sequer lista"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s seque ora le personas listate in \"%2$s\" de %3$s."
msgstr "Non plus sequer lista"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s cessava de sequer le lista \"%2$s\" de %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s ha actualisate su pagina de profilo."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiquettar"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Listar"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Invalide URL passate pro %1$s: \"%2$s\""
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "Tu pote usar le etiquettas local!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+#, fuzzy
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "Tu pote usar le subscription local!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Etiquetta %s"
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List %s"
+msgstr "Listar"
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgstr "Pseudonymo del usator"
#. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole etiquettar."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Non es un objecto de persona."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Etiquettage de un profilo non identificate."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Iste non es le usator que es etiquettate."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Le etiquetta non poteva esser salveguardate."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Disetiquettage de un profilo non identificate."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Iste non es le usator que es disetiquettate."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Le etiquetta non poteva esser delite."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Adherer"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Subscriber al lista \"%1$s\" de %2$s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "Syndication RSS sin canal."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr "Pote solmente manear activitates de divulgation con un sol objecto."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr "Pote solmente manear activitates divulgate."
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
-msgstr "Falleva de salveguardar le activitate %s"
+msgstr "Falleva de salveguardar le activitate %s."
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#, php-format
msgstr "Iste destination non comprende eventos de quitar."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de etiquettage."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Iste destination non comprende eventos de disetiquettage."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Etiquettar"
+
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "Tu pote usar le etiquettas local!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "Etiquetta %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: Korean <//translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "구독"
#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
+#, fuzzy
+msgid "List remote profile"
msgstr "원격 프로필 태그"
#. TRANS: Field label.
msgstr "리스트 팔로우"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
msgstr "리스트 팔로우 취소"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s님이 %3$s의 %2$s 리스트 팔로우를 중단했습니다."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s님이 프로필 페이지를 업데이트했습니다."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "태그"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
+msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "잘못된 URL을 %1$s에 넘겼습니다: \"%2$s\""
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+#, fuzzy
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "로컬 구독을 사용할 수 없습니다!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "태그 %s"
+msgid "List %s"
+msgstr ""
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
#. TRANS: Field title.
#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "태그를 추가하려는 사용자의 이름"
#. TRANS: Field label.
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "가입"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s의 %1$s 리스트에 구독"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "채널이 하나도 없는 RSS 피드입니다."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
msgstr "이 대상은 행사 떠나기를 인식하지 못합니다."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "이 대상은 이벤트 태그를 인식하지 못합니다."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "이 대상은 이벤트 태그 취소를 인식하지 못합니다."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "알지 못하는 actor에서 salmon slap을 받았습니다."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "태그"
+
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "로컬 태깅을 사용할 수 있습니다!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "태그 %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "Претплати се"
#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
+#, fuzzy
+msgid "List remote profile"
msgstr "Означи далечински профил"
#. TRANS: Field label.
msgstr "Список на следења"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s сега следи луѓе на списокот %2$s од %3$s."
msgstr "Престани со следење на списокот"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s престана да го следи списокот %2$s од %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Означи"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Наведи"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "Можете да го користите локалното означување!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+#, fuzzy
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "Можете да ја користите локалната претплата!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и го/Ñ\98а %s"
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List %s"
+msgstr "Ð\9dаведи"
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Оди"
msgstr "Прекар на корисникот"
#. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го означите."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Објектот не е лице."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Се означува непрепознаен профил."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Ова не е корисникот што се означува."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Не можев да ја зачувам ознаката."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Се означува непрепознаен профил."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Ова не е корисникот кому му се трга ознаката."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Не можев да ја избришам ознаката."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Зачлени се"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Претплати се на списокот %1$s од %2$s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-емитување без канал."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr "Може да работи само со активности за споделување со точно еден објект."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr "Може да работи само за активности за споделување."
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
-msgstr "Не можев да ја зачувам активноста %s"
+msgstr "Не можев да ја зачувам активноста %s."
#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
#, php-format
msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Оваа цел не разбира означување на настани."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Оваа цел не разбира отстранување на ознаки на настани."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Означи"
+
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "Можете да го користите локалното означување!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "Означи го/ја %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:23+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "Abonneren"
#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
+#, fuzzy
+msgid "List remote profile"
msgstr "Extern profiel in lijst opnemen"
#. TRANS: Field label.
msgstr "Op lijst abonneren"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s volgt niet langer de mensen in de lijst %2$s van %3$s."
msgstr "Lijst niet langer volgen"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s volgt niet langer de lijst %2$s van %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Label"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Opnemen in lijst"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "U kunt de lokale labels gebruiken!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+#, fuzzy
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Labelen als %s"
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List %s"
+msgstr "Opnemen in lijst"
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "OK"
msgstr "Gebruikersnaam"
#. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Naam van de gebruiker die u wilt labelen."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Geen persoonsobject."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Er wordt een niet-geïdentificeerd profiel gelabeld."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Dit is niet de gebruiker die wordt gelabeld."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Het label kon niet worden opgeslagen."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Er wordt een label van een niet-geïdentificeerd profiel verwijderd."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Dit is niet de gebruiker waarvan een label wordt verwijderd."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Het label kon niet worden verwijderd."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Toetreden"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Abonneren op de lijst %1$s van %2$s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr "Kan slechts delen van activiteiten aan met precies een objects."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr "Het is alleen mogelijk gedeelde activiteiten af te handelen."
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr "Het opslaan van de activiteit %s is mislukt."
msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van evenementen niet."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen labelen niet."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen ontlabelen niet."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Label"
+
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "U kunt de lokale labels gebruiken!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "Labelen als %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:24+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
+#, fuzzy
+msgid "List remote profile"
msgstr "Tatakan ang malayong balangkas"
#. TRANS: Field label.
msgstr "Sundan ang talaan"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr ""
msgstr "Huwag sundan ang talaan"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "Tumigil si %1$s sa pagsunod sa talaang %2$s ni %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "Si %s ay nagsapanahon ng kanilang pahina ng balangkas."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Tatakan"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Itala"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL ang ipinasa para sa %1$s: \"%2$s\""
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "Maaari mong gamitin ang katutubong pagtatatak!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+#, fuzzy
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "Maaari mong gamitin ang katutubong pagpapasipi!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Tatakan si %s"
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List %s"
+msgstr "Itala"
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Gawin"
msgstr "Palayaw ng tagagamit"
#. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Palayaw ng tagagamit na nais mong tatakan."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Hindi isang bagay ng tao."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "Tinatatakang balangkas na hindi nakikilala."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Hindi ito ang tagagamit na tinatatakan."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Hindi masasagip ang tatak."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "Ang hindi nakikilalang balangkas na hindi na tinatakan."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Hindi ito ang tagagamit na hindi na tinatatakan."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Hindi mabubura ang tatak."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Sumali"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Magpasipi sa talaang %1$s ni %2$s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "Pasubong RSS na walang libuyan."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng paglisan."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr ""
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng pagtatatak."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr ""
"Ang pinupukol na ito ay hindi nakakaunawa ng mga kaganapan ng hindi "
"pagtatatak."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Tumanggap ng isang sampal ng salmon mula sa hindi nakikilalang aktor."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Tatakan"
+
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "Maaari mong gamitin ang katutubong pagtatatak!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "Tatakan si %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:24+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:27+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:31+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
msgstr "Підписатись"
#. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
+#, fuzzy
+msgid "List remote profile"
msgstr "Позначити віддалений профіль."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Слідкувати за списком"
#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s тепер відслідковує дописи людей у списку %2$s користувача %3$s."
msgstr "Не стежити за списком"
#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
#, php-format
msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
msgstr "%1$s припинив слідкувати за списком %2$s користувача %3$s."
msgid "%s has updated their profile page."
msgstr "%s оновив сторінку свого профілю."
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Теґ"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Список"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
msgstr "Для %1$s передано невірний URL: «%2$s»"
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "Ви можете користуватись локальними теґами!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+#, fuzzy
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "ТеÒ\91 %s"
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List %s"
+msgstr "СпиÑ\81ок"
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
msgstr "Ім’я користувача"
#. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to list."
msgstr "Ім’я користувача, якого ви хотіли б позначити теґом."
#. TRANS: Field label.
msgstr "Не персональний об’єкт."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being listed."
msgstr "До невідомого профілю застосовано теґи."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being listed."
msgstr "Цей користувач не є тим, до якого застосовано теґи."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be saved."
msgstr "Хмарка теґів не може бути збереженою."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
msgstr "З невідомого профілю знято всі теґи."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
+#, fuzzy
+msgid "This user is not the one being unlisted."
msgstr "Цей користувач не є тим, з профілю якого знято теґи."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
+#, fuzzy
+msgid "The listing could not be deleted."
msgstr "Хмарка теґів не може бути видаленою."
#. TRANS: Client exception.
msgid "Join"
msgstr "Приєднатися"
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
#, php-format
msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
msgstr "Підписатися до списку %1$s користувача %2$s"
msgid "RSS feed without a channel."
msgstr "RSS-стрічка не має каналу."
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
msgid "Can only handle shared activities."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
#, php-format
msgid "Failed to save activity %s."
msgstr ""
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати подію»."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand list events."
msgstr "!Ціль не розуміє, що таке «позначити подію»."
#. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
+#, fuzzy
+msgid "This target does not understand unlist events."
msgstr "Ціль не розуміє, що таке «зняти теґ з події»."
#. TRANS: Exception.
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Теґ"
+
+#~ msgid "You can use the local tagging!"
+#~ msgstr "Ви можете користуватись локальними теґами!"
+
+#~ msgid "Tag %s"
+#~ msgstr "Теґ %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:07+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:11+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
"directement."
#. TRANS: Page notice. %s is a trustroot name.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your identity "
"and login without creating a new password."
msgstr ""
-"%s a demandé la vérification de votre identité. Veuillez cliquer sur « "
-"Continuer » pour vérifier votre identité et connectez-vous sans créer un "
-"nouveau mot de passe."
+"%s a demandé de vérifier de votre identité. Cliquer sur Continuer pour "
+"vérifier votre identité et connectez-vous sans créer un nouveau mot de passe."
#. TRANS: Button text to continue OpenID identity verification.
#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
# Translation of StatusNet - RSSCloud to French (Français)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: Crochet.david
# Author: Od1n
# Author: Verdy p
# --
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
msgstr "La requête HTTP au nuage RSS doit être de type POST."
#. TRANS: Form validation error displayed when HTTP POST is not used.
-#, fuzzy
msgid "Only HTTP POST notifications are supported at this time."
-msgstr ""
-"Seules les notifications HTTP-POST sont prises en charge en ce moment sur le "
-"nuage RSS."
+msgstr "Seuls les notifications HTTP POST sont pris en charge en ce moment."
#. TRANS: List separator.
msgctxt "SEPARATOR"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:44+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: keepalivechannel.php:66 closechannel.php:66
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
+#: keepalivechannel.php:65 closechannel.php:65
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
#: keepalivechannel.php:72 closechannel.php:72
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
-#: keepalivechannel.php:78 closechannel.php:78
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
+#: keepalivechannel.php:79 closechannel.php:79
msgid "No such channel."
msgstr ""
#. TRANS: Text label for realtime view "play" button, usually replaced by an icon.
-#: RealtimePlugin.php:407
+#: RealtimePlugin.php:405
msgctxt "BUTTON"
msgid "Play"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for realtime view "play" button.
-#: RealtimePlugin.php:409
+#: RealtimePlugin.php:407
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Play"
msgstr ""
#. TRANS: Text label for realtime view "pause" button
-#: RealtimePlugin.php:411
+#: RealtimePlugin.php:409
msgctxt "BUTTON"
msgid "Pause"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for realtime view "pause" button
-#: RealtimePlugin.php:413
+#: RealtimePlugin.php:411
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Pause"
msgstr ""
#. TRANS: Text label for realtime view "popup" button, usually replaced by an icon.
-#: RealtimePlugin.php:415
+#: RealtimePlugin.php:413
msgctxt "BUTTON"
msgid "Pop up"
msgstr ""
#. TRANS: Tooltip for realtime view "popup" button.
-#: RealtimePlugin.php:417
+#: RealtimePlugin.php:415
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Pop up in a window"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:36+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <//translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:36+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:36+0000\n"
"Language-Team: Breton <//translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Catalan <//translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: German <//translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr "Du musst eine POST-Anfrage schicken."
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr "Kein Kanalpasswort als Argument angegeben."
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr "Kanal existiert nicht."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: French <//translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <//translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr "Es necessari inviar lo con POST."
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr "Il non ha un parametro pro clave de canal."
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr "Iste canal non existe."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Latvian <//translatewiki.net/wiki/Portal:lv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: lv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n != "
"0) ? 1 : 2 );\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <//translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr "Ќе мора да го објавите со POST."
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr "Нема аргумент за клучот на каналот."
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr "Нема таков канал."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Nepali <//translatewiki.net/wiki/Portal:ne>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ne\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr "U moet het bericht POST-en."
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr "Er is geen kanaalsleutel als argument opgegeven."
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr "Dat kanaal bestaat niet."
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Swedish <//translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <//translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Turkish <//translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Realtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:37+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <//translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:52:10+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-realtime\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
+#. TRANS: Client exception. Do not translate POST.
msgid "You have to POST it."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when the channel key argument is missing.
msgid "No channel key argument."
msgstr ""
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing channel.
msgid "No such channel."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
# Translation of StatusNet - Sample to Dutch (Nederlands)
# Exported from translatewiki.net
#
+# Author: SPQRobin
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:45+0000\n"
"Language-Team: Dutch <//translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:38+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
msgstr ""
-"Een voorbeeldplug-in als basis voor ontwikkelingen door nieuwe hackers."
+"Een voorbeeldplug-in om de basisprogrammeertechnieken te demonstreren aan "
+"nieuwe ontwikkelaars."
#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
#. TRANS: %d is a user ID (number).
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"